ويكيبيديا

    "بالمجان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gratuita en
        
    • gratuitos en
        
    • gratis en
        
    • gratuito en
        
    • gratuitamente a
        
    • en forma gratuita
        
    • gratuitos de
        
    El Gobierno había instituido la enseñanza primaria universal gratuita en 1997 y la enseñanza secundaria universal en 2007. UN وبدأت الحكومة تعميم التعليم الابتدائي بالمجان في عام 1997 وتعميم التعليم الثانوي في عام 2007.
    Se ofrece a los inválidos atención médica calificada y gratuita en todas las instituciones médicas. UN ويتلقى المعوقون في إطار هذا البرنامج المساعدة الطبية اللازمة بالمجان في جميع المؤسسات الطبية.
    :: Atención médica y odontológica gratuita en los servicios médicos estatales. UN :: تطبيب وطب أسنان بالمجان في المرافق الطبية الحكومية.
    - Un mayor suministro de anticonceptivos gratuitos en los servicios públicos; UN ● إتاحة مزيد من وسائل منع الحمل بالمجان في المرافق العامة؛
    Se sabe poco sobre estos temas, aunque el gran público puede encontrar folletos informativos gratuitos en numerosos servicios médicos. UN والتثقيف بشأن هذه القضية شحيح، بالرغم من إتاحة نشراتٍ إعلاميةٍ بشأنها للجمهور بالمجان في عددٍ من المرافق الطبية.
    Podriamos tomar gratis en cualquier bar en cualquier colegio de pueblo. Open Subtitles فسنستطيع أن نشرب بالمجان في أي حانة في بلدة
    Los niños que viven en esa área pueden recibir tratamiento gratuito en sanatorios. UN والأطفال الذين يعيشون في المنطقة يمكن أن يعالجوا بالمجان في المصحات.
    Desde que la terapia multimedicamentosa fue ofrecida gratuitamente a los servicios de salud del Gobierno, esta enfermedad podía prevenirse. UN ومن الممكن الوقاية من هذا المرض نظرا إلى توفر العلاج متعدد العقاقير بالمجان في المرافق الصحية الحكومية.
    330. Todos los dispensarios del Estado prestan estos servicios en forma gratuita. UN 330 - تتاح هذه الخدمات بالمجان في كل العيادات الحكومية.
    Se está considerando actualmente la posibilidad de facilitar asistencia jurídica gratuita en esos casos. UN ويُنظَرُ الآن في إمكانية توفير المساعدة القانونية بالمجان في هذه الحالات.
    La enseñanza secundaria es gratuita en los centros del Estado, sin perjuicio de las contribuciones voluntarias que puedan hacer los padres de familia. UN ويكون التعليم الثانوي بالمجان في جميع المراكز التعليمية الحكومية بدون الإخلال بأي مساهمات طوعية قد يقدمها الأبوين.
    Las campañas han incluido vacunaciones y el suministro de medicamentos a los niños menores de 5 años de forma gratuita en todos los centros de salud del Gobierno. UN وتضمنت الحملات تحصين هذه الشريحة من الأطفال ومنحهم العلاجات بالمجان في المراكز الصحية الحكومية.
    El ACNUDH mantuvo una fuerte presencia en línea poniendo todas las publicaciones disponibles en formato electrónico y en forma gratuita en su sitio web. UN وحافظت المفوضية على وجود قوي على شبكة الإنترنت عن طريق إتاحة جميع المنشورات الفنية إلكترونيا بالمجان في موقعها الشبكي.
    83. La educación es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años, y es gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    44. La enseñanza es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años y gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Los exámenes son gratuitos en los centros de salud públicos. UN ويجري الاختباران بالمجان في ظل النظام الصحي العام.
    La admisión en los centros de enseñanza superior es por méritos y los estudios son gratuitos en el caso de los estudiantes encuadrados en un contingente fijado por el Estado, y los gastos son sufragados con cargo a su presupuesto. UN ويوفر التعليم في مؤسسات التعليم العالي على أساس تنافسي بالمجان في إطار ميزانية الدولة ضمن حصة تحددها الدولة.
    Los anticonceptivos, así como los servicios de diagnóstico y asesoramiento, son gratuitos en el sector público. UN وتقدم جميع موانع الحمل وفحوص الكشف عن الأمراض وخدمات الاستشارة الطبية بالمجان في القطاع العام.
    Esto ocurre particularmente en el caso de los organismos que pueden hallar fácilmente locales para oficinas menos costosos o gratuitos en otros lugares. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الوكالات التي يمكنها بسهولة الحصول على مكاتب أقل تكلفة و/أو بالمجان في أماكن أخرى.
    Podriamos tomar gratis en cualquier bar en cualquier colegio de pueblo. Open Subtitles فسنستطيع أن نشرب بالمجان في أي حانة في بلدة
    En 2001, la Oficina puso la General Business Guide a disposición del público en línea y a título gratuito en una versión que puede descargarse del sistema, así como en una versión interactiva que permite la búsqueda en línea. UN وفي عام 2001، جعله المكتب متاحا عبر شبكة الإنترنت بالمجان في شكل يمكن تنزيله من الحاسوب وفي نسخة تفاعلية تتيح البحث في الدليل على شبكة الإنترنت.
    Finalmente también, se distribuyen gratuitamente a las personas que estén recibiendo capacitación y a las instituciones interesadas algunas publicaciones ocasionales, directrices específicas sobre creación de capacidad y capacitación y algunos informes de evaluación. UN ٢٧٠ - وأخيرا توزع بالمجان في المناسبات بعض المنشورات والمبادئ التوجيهية الخاصة بشأن بناء القدرات والتدريب وبعض تقارير التقييم، للمتدربين وللمؤسسات الراغبة.
    La Regencia de Sumedang tiene previsto ofrecer servicios gratuitos de salud básica en todos los dispensarios de salud comunitaria. UN وتعتزم مقاطعة سوميدانغ الفرعية تقديم الخدمات الصحية الأساسية بالمجان في جميع العيادات الصحية المجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد