El Gobierno había instituido la enseñanza primaria universal gratuita en 1997 y la enseñanza secundaria universal en 2007. | UN | وبدأت الحكومة تعميم التعليم الابتدائي بالمجان في عام 1997 وتعميم التعليم الثانوي في عام 2007. |
Se ofrece a los inválidos atención médica calificada y gratuita en todas las instituciones médicas. | UN | ويتلقى المعوقون في إطار هذا البرنامج المساعدة الطبية اللازمة بالمجان في جميع المؤسسات الطبية. |
:: Atención médica y odontológica gratuita en los servicios médicos estatales. | UN | :: تطبيب وطب أسنان بالمجان في المرافق الطبية الحكومية. |
- Un mayor suministro de anticonceptivos gratuitos en los servicios públicos; | UN | ● إتاحة مزيد من وسائل منع الحمل بالمجان في المرافق العامة؛ |
Se sabe poco sobre estos temas, aunque el gran público puede encontrar folletos informativos gratuitos en numerosos servicios médicos. | UN | والتثقيف بشأن هذه القضية شحيح، بالرغم من إتاحة نشراتٍ إعلاميةٍ بشأنها للجمهور بالمجان في عددٍ من المرافق الطبية. |
Podriamos tomar gratis en cualquier bar en cualquier colegio de pueblo. | Open Subtitles | فسنستطيع أن نشرب بالمجان في أي حانة في بلدة |
Los niños que viven en esa área pueden recibir tratamiento gratuito en sanatorios. | UN | والأطفال الذين يعيشون في المنطقة يمكن أن يعالجوا بالمجان في المصحات. |
Desde que la terapia multimedicamentosa fue ofrecida gratuitamente a los servicios de salud del Gobierno, esta enfermedad podía prevenirse. | UN | ومن الممكن الوقاية من هذا المرض نظرا إلى توفر العلاج متعدد العقاقير بالمجان في المرافق الصحية الحكومية. |
330. Todos los dispensarios del Estado prestan estos servicios en forma gratuita. | UN | 330 - تتاح هذه الخدمات بالمجان في كل العيادات الحكومية. |
Se está considerando actualmente la posibilidad de facilitar asistencia jurídica gratuita en esos casos. | UN | ويُنظَرُ الآن في إمكانية توفير المساعدة القانونية بالمجان في هذه الحالات. |
La enseñanza secundaria es gratuita en los centros del Estado, sin perjuicio de las contribuciones voluntarias que puedan hacer los padres de familia. | UN | ويكون التعليم الثانوي بالمجان في جميع المراكز التعليمية الحكومية بدون الإخلال بأي مساهمات طوعية قد يقدمها الأبوين. |
Las campañas han incluido vacunaciones y el suministro de medicamentos a los niños menores de 5 años de forma gratuita en todos los centros de salud del Gobierno. | UN | وتضمنت الحملات تحصين هذه الشريحة من الأطفال ومنحهم العلاجات بالمجان في المراكز الصحية الحكومية. |
El ACNUDH mantuvo una fuerte presencia en línea poniendo todas las publicaciones disponibles en formato electrónico y en forma gratuita en su sitio web. | UN | وحافظت المفوضية على وجود قوي على شبكة الإنترنت عن طريق إتاحة جميع المنشورات الفنية إلكترونيا بالمجان في موقعها الشبكي. |
83. La educación es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años, y es gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي. |
44. La enseñanza es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años y gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Los exámenes son gratuitos en los centros de salud públicos. | UN | ويجري الاختباران بالمجان في ظل النظام الصحي العام. |
La admisión en los centros de enseñanza superior es por méritos y los estudios son gratuitos en el caso de los estudiantes encuadrados en un contingente fijado por el Estado, y los gastos son sufragados con cargo a su presupuesto. | UN | ويوفر التعليم في مؤسسات التعليم العالي على أساس تنافسي بالمجان في إطار ميزانية الدولة ضمن حصة تحددها الدولة. |
Los anticonceptivos, así como los servicios de diagnóstico y asesoramiento, son gratuitos en el sector público. | UN | وتقدم جميع موانع الحمل وفحوص الكشف عن الأمراض وخدمات الاستشارة الطبية بالمجان في القطاع العام. |
Esto ocurre particularmente en el caso de los organismos que pueden hallar fácilmente locales para oficinas menos costosos o gratuitos en otros lugares. | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على الوكالات التي يمكنها بسهولة الحصول على مكاتب أقل تكلفة و/أو بالمجان في أماكن أخرى. |
Podriamos tomar gratis en cualquier bar en cualquier colegio de pueblo. | Open Subtitles | فسنستطيع أن نشرب بالمجان في أي حانة في بلدة |
En 2001, la Oficina puso la General Business Guide a disposición del público en línea y a título gratuito en una versión que puede descargarse del sistema, así como en una versión interactiva que permite la búsqueda en línea. | UN | وفي عام 2001، جعله المكتب متاحا عبر شبكة الإنترنت بالمجان في شكل يمكن تنزيله من الحاسوب وفي نسخة تفاعلية تتيح البحث في الدليل على شبكة الإنترنت. |
Finalmente también, se distribuyen gratuitamente a las personas que estén recibiendo capacitación y a las instituciones interesadas algunas publicaciones ocasionales, directrices específicas sobre creación de capacidad y capacitación y algunos informes de evaluación. | UN | ٢٧٠ - وأخيرا توزع بالمجان في المناسبات بعض المنشورات والمبادئ التوجيهية الخاصة بشأن بناء القدرات والتدريب وبعض تقارير التقييم، للمتدربين وللمؤسسات الراغبة. |
La Regencia de Sumedang tiene previsto ofrecer servicios gratuitos de salud básica en todos los dispensarios de salud comunitaria. | UN | وتعتزم مقاطعة سوميدانغ الفرعية تقديم الخدمات الصحية الأساسية بالمجان في جميع العيادات الصحية المجتمعية. |