ويكيبيديا

    "بالمخدّرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • drogas
        
    • estupefacientes
        
    • narcotráfico
        
    • la droga
        
    • drogodependencia
        
    • con hierba
        
    Tráfico ilícito y oferta de drogas: seguimiento UN الاتجار بالمخدّرات وعرضها بصورة غير مشروعة:
    En particular, se hizo referencia al compromiso relativo a la financiación del terrorismo con el tráfico de drogas. UN وأشير على وجه الخصوص إلى الالتزام المتعلق بتمويل الإرهاب من الاتجار بالمخدّرات.
    En el Pakistán, por ejemplo, de todos los que recibieron tratamiento por problemas de drogas en 2003, más de dos tercios lo recibieron por primera vez. UN وفي باكستان، مثلا، مثّل عدد من تلقّوا العلاج لأول مرة ثلثي مجموع من تلقّوا العلاج بسبب مشاكل مرتبطة بالمخدّرات في عام 2003.
    Tráfico ilícito y oferta de drogas: situación mundial del UN الاتجار بالمخدّرات وعرضها بصورة غير مشروعة:
    tráfico de drogas y medidas adoptadas por los UN الوضع العالمي فيما يتصل بالاتجار بالمخدّرات والإجراءات
    Tráfico y oferta ilícitos de drogas: situación mundial UN الاتجار بالمخدّرات وعرضها بصورة غير مشروعة:
    del tráfico de drogas y medidas adoptadas por los UN الوضع العالمي فيما يتعلقبالاتجار بالمخدّرات والإجراءات
    P61 ¿Cuenta su país con un ÓRGANO NACIONAL ESPECIAL encargado de vigilar la situación de las drogas ilícitas? UN س 61- هل لدى بلدكم جهاز وطني مكرّس لرصد الوضع فيما يتعلق بالمخدّرات غير المشروعة؟
    Enfermedades y otros problemas de salud relacionados con el consumo de drogas ilícitas. UN حالات المرض المرتبطة بالمخدّرات الأمراض والمشاكل الصحية الأخرى المرتبطة بتعاطي مخدّرات غير مشروعة.
    Dicho memorando tiene la finalidad de propiciar el examen de esferas básicas, como el tráfico de drogas y otras formas de delincuencia organizada transnacional. UN وتهدف مذكّرة التفاهم إلى دراسة مجالات أساسية، منها الاتجار بالمخدّرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    El tráfico de drogas guardaba también relación con los altos niveles de violencia y corrupción. UN وقد رُبط أيضاً بين الاتجار بالمخدّرات والمستويات المرتفعة من العنف والفساد.
    Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito, incluido el tráfico de drogas UN البرنامج الفرعي 1: مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدّرات
    ii) Mayor número de países que reciben asistencia de la UNODC y aumentan su capacidad para combatir el tráfico de drogas ilícitas UN `2` زيادة عدد البلدان التي تتلقى المساعدة من المكتب في بناء القدرات على مكافحة الاتجار بالمخدّرات غير المشروعة
    vi) Comisión de estupefacientes, reunión de los jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas de Europa: UN `6` لجنة المخدّرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدّرات لأوروبا:
    vii) Comisión de estupefacientes, reunión de los jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas de Asia y el Pacífico: UN `7` لجنة المخدّرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدّرات لآسيا والمحيط الهادئ:
    viii) Comisión de estupefacientes, reunión de los jefes de los organismos nacionales encargados de combatir el tráfico ilícito de drogas de África: UN `8` لجنة المخدّرات، اجتماع رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدّرات لأفريقيا:
    ¿Sabías que Ruth Marx tiene antecedentes criminales... por drogas? Open Subtitles هل تعرفين بأنّ روث ماركس لديها سجل إجرامي بالمخدّرات
    Y concuerdo con que su cliente ha colaborado mucho en los asuntos relacionados con drogas. Open Subtitles وبخصوص مسألة الاتجار بالمخدّرات كان موكّلك متعاوناً معنا
    Se llevarán el club de strip tease, los camiones y autos que puedan relacionar con el tráfico de drogas y el dinero que confiscaron. Open Subtitles تأخذون ملهى التعرّي والشاحنات والسيارات التي يمكنكم ربطها بالاتجار بالمخدّرات وبالطبع الأموال التي صادرتموها
    59. La delincuencia organizada y el narcotráfico se han convertido en grandes amenazas para la paz y la seguridad. UN 59- أمست الجريمة المنظّمة والاتّجار بالمخدّرات من التهديدات الكبرى للسلام والأمن.
    Medidas adoptadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la droga y el Delito UN إجراءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة
    El establecimiento de sinergia y alianzas eficaces con los servicios de tratamiento de la drogodependencia y de salud sexual y reproductiva sigue constituyendo una oportunidad propicia para hacerlo. UN ولا يزال ضمان أوجه التآزر وإقامة الشراكات الفعالة مع خدمات العلاج من الارتهان بالمخدّرات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية يمثّلان فرصة كبيرة للتصدّي للفيروس.
    - Chicas con hierba en bikini. Open Subtitles فتيات بالمخدّرات بأثواب السّباحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد