ويكيبيديا

    "بالمساعدة المتبادلة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistencia mutua en
        
    • asistencia recíproca en
        
    • la asistencia judicial recíproca en
        
    • cooperación judicial en
        
    • asistencia judicial en
        
    Samoa es parte en los siguientes tratados internacionales sobre asistencia mutua en asuntos penales: UN ساموا طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف التالية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية:
    Otro método fundamental para crear una red de cooperación internacional es que todos los Estados cuenten con leyes de asistencia mutua en cuestiones penales. C. Ratificación sin medidas coercitivas UN وهناك أسلوب آخر يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لإنشاء شبكة للتعاون الدولي يتمثل في سن قوانين تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية فيما بين جميع الدول.
    A ese respecto, la CARICOM examinará cuidadosamente los elementos que se recomienden para inclusión en la legislación modelo sobre asistencia mutua en cuestiones delictivas. UN وستستعرض الجماعة الكاريبية في هذا الصدد بعناية العناصر المقترحة ﻹدراجها في التشريعات النموذجية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية.
    Acuerdo europeo de asistencia recíproca en tratamientos médicos especiales e instalaciones climatizadas UN الاتفاق الأوروبي المتعلق بالمساعدة المتبادلة في مجال العلاج الخاص والمرافق المناخية
    24. El Congreso podría facilitar el examen de los problemas relacionados con la asistencia recíproca en causas penales y en materia de extradición. UN ٤٢- يمكن للمؤتمر أن ييسر مناقشة المشاكل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية وتسليم المجرمين.
    24. El Congreso podría facilitar el examen de los problemas relacionados con la asistencia recíproca en causas penales y en materia de extradición. UN ٤٢- يمكن للمؤتمر أن ييسر مناقشة المشاكل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في القضايا الجنائية وتسليم المجرمين.
    Rumania Convenio relativo a la asistencia judicial recíproca en materia civil y penal, firmado el 30 de agosto de 1972 UN رومانيا اتفاقية متعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل المدنية والجنائية، وقعت في 30/8/1972
    1. Tratados bilaterales sobre asistencia mutua en cuestiones penales en los que Viet Nam es parte: UN 1 - المعاهدات الثنائية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي دخلت فييت نام طرفا فيها :
    CEDEAO: Protocolo relativo a la asistencia mutua en asuntos de defensa UN 9 - البروتوكول المتعلق بالمساعدة المتبادلة في مجال الدفاع.
    Papua Nueva Guinea no es actualmente parte en ningún tratado bilateral o multilateral de asistencia mutua en materia penal. UN ليست بابوا غينيا الجديدة في هذه المرحلة طرفا في أي معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Además, no existe en la actualidad legislación en Qatar que regule específicamente la asistencia mutua en casos penales. Estas cuestiones se regulan mediante acuerdos bilaterales de cooperación judicial, sobre la base del principio de reciprocidad en el trato. UN وعليه، فإنه لا يوجد في الوقت الحالي تشريع قطري خاص بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وإنما تحكم هذه المسائل حاليا الاتفاقيات الثنائية للتعاون القضائي على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    ¿Se prevé aprobar una ley especial en Timor-Leste en relación con la asistencia mutua en asuntos penales? ¿Se aplicarán en ese sentido los principios de reciprocidad y cortesía entre naciones? UN هل سيصدر قانون خاص في تيمور - ليشتي فيما يتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية؟ وهل مبادئ المعاملة بالمثل و/أو المجاملة ستطبق في هذا المجال؟
    El orador comparte el enfoque más restrictivo adoptado por la Corte Internacional de Justicia en el caso relativo a Ciertas cuestiones de asistencia mutua en asuntos penales. UN وأعرب عن تأييده للنهج الأكثر تقييدا الذي اعتمدته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بـمسائل معينة تتصل بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية.
    No obstante, se observó que podían usarse como fundamento jurídico para tales fines la Convención de 1988 o la Convención Interamericana sobre asistencia mutua en Materia Penal. UN ولوحظ، مع ذلك، أنَّ اتفاقية سنة 1988 أو اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية يمكن أن تتخذ أساسا قانونيا لهذا الغرض.
    :: La Declaración de Honiara, aprobada en 1992 por los integrantes del Foro de las Islas del Pacífico, obliga a todos los miembros a poner en vigor leyes que abarquen cuestiones como la asistencia recíproca en asuntos penales, el blanqueo de dinero y la extradición. UN :: إن إعلان هونيارا الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ في 1992 يلزم جميع الأعضاء بسن تشريعات تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبعائدات الجريمة وبتسليم المجرمين.
    :: Sírvase proporcionar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en cuestiones penales en que Samoa sea parte UN :: الرجا تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين التي أصبحت ساموا طرفا فيها
    1.14 En Myanmar rige la Ley sobre asistencia recíproca en asuntos penales, con su correspondiente reglamentación. UN 1-14 وهناك في ميانمار القانون المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقواعده.
    En los casos en que el Estado de la nacionalidad esté dispuesto a ejercer la jurisdicción, se plantean cuestiones relacionadas con la asistencia recíproca en asuntos penales. UN 53 - وفي الحالات التي تكون فيها دولة الجنسية عرضة لممارسة الولاية القضائية، يمكن أن تثار مسائل تتصل بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Un orador mencionó el Convenio relativo a la asistencia recíproca en asuntos de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional firmado en 2008. UN وذكر أحد المتكلمين الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، الموقعة في عام 2008.
    El objeto del sistema electrónico seguro de comunicaciones es facilitar el intercambio de información entre autoridades centrales que se ocupan de la asistencia recíproca en materia penal y extradición. UN والغرض من نظام الاتصالات الإلكترونية المأمون هو تيسير تبادل المعلومات بين السلطات المركزية التي تعالج المسائل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية وتسليم المطلوبين.
    Polonia Convenio relativo a la asistencia judicial recíproca en materia civil y penal, firmado el 21 de mayo de 1979 UN بولندا اتفاقية متعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل المدنية والجنائية، وقعت في 21/5/1979
    Estas iniciativas están de acuerdo con las convenciones y declaraciones internacionales, como la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, el Plan del Commonwealth para la asistencia mutua en Materia Penal y el Convenio interamericano sobre cooperación judicial en materia penal. UN وتتفق تلك المبادرات مع الاتفاقيات واﻹعلانات الدولية مثل اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثـــرات العقليـــة، وخطــة الكومنولث المتصلة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية واتفاقية البلدان اﻷمريكية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    Convenio europeo de asistencia judicial en materia penal UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد