No me sorprendió porque es una actitud que he visto constantemente toda mi vida como autora de teatro. | TED | الآن، لم أندهش حقيقةً، لأن هذا تصرف أراه باستمرار في حياتي كلها بصفتي مخرجة بالمسرح. |
¿Te imaginas sentarte en el teatro detrás de alguien que lleva eso? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تتخيل الجلوس بالمسرح خلف شخص يرتدى هذه؟ |
La experta recomienda que se adopten medidas que permitan que las personas extremadamente pobres puedan ir al teatro, al cine o a exposiciones sin pagar entrada. | UN | وتوصي الخبيرة باتخاذ تدابير لتمكين أفقر الناس من الانتفاع بالمسرح والسينما والمعارض بإعفائهم من تكلفة الدخول. |
Lo aliento a que se comprometa aún más en el escenario internacional a medida que encaramos los retos comunes del futuro. | UN | وأُشجِّع حتى المزيد من ارتباطه بالمسرح الدولي، في تطلُّعنا إلى تحدّياتنا المشترَكة الماثلة أمامنا. |
Y todo empieza cuando te llevo al escenario. | Open Subtitles | .سيبدأُ كلّه عندما أسقطكِ بالمسرح |
Ley del teatro y de actividades teatrales, de 2 de diciembre de 2002; | UN | القانون الخاص بالمسرح والنشاط المسرحي الصادر في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
Así que entras y, básicamente, quedas estrujado por el teatro, por la barriga del teatro, dentro de este espacio muy comprimido donde la vista se bloquea. | TED | تدخل , فتجد نفسك محصورا بالمسرح, في هذا الحيز المضغوط حيث الإطلالة الخارجية مغلقة. |
Es un poco más como el teatro y no estoy segura de que funcione, pero me fascina el concepto y lo que significaría para la audiencia. Y poder jugar con esas ideas sería interesante. | TED | هو أشبه بالمسرح. لستُ متأكدة إن كان سيعمل لكنني مُبهرة بالفكرة بحد ذاتها، وماذا من الممكن أن تعني للمشاهدين. |
Joven, hay mucha gente a la que no le interesa el teatro. | Open Subtitles | لكن أيها الشاب , هناك الكثير من الناس ممن هم غير مهتمين بالمسرح |
¿Te gusta el teatro? Sí. | Open Subtitles | ثم فانه لدينا هنا مسرحا للهواة هل أنت مهتم بالمسرح ؟ |
Nunca llegarás a nada en el teatro si no trabajas. Trabaja al volver a casa. | Open Subtitles | لن تفعل آي شيء بالمسرح لو لم تتحرك ، عندما تعود للبيت ، تعمل |
Tenía la esperanza de actuar en el teatro, algún día. | Open Subtitles | لقد كنت أتمنى أن أكون بالمسرح بنفسي يوماً ما |
Esa época cuando nosotros estábamos en la línea en el teatro Yo estaba diciendo hola a la persona detrás de ti. | Open Subtitles | ففى تلك المرة عندما كنا بالمسرح كنت أقول مرحبا للشخص الذى خلفك |
Esta noche irá al teatro. Eso es seguro. | Open Subtitles | حسناً , هو سيكون بالمسرح الليلة , تلك حقيقة |
Te digo, Jack, con el teatro no se gana. | Open Subtitles | هل أظل أخبرك يا جاك إنه لا يوجد مال بالمسرح |
Lo planeó todo para llegar a tiempo al teatro y reforzar su coartada, por si la necesitaba. | Open Subtitles | خطط كل شئ حتى يلحق بالمسرح في الوقت المناسب ليقوي حجة غيابه إن اضطر لذلك |
Está organizando una especie de noche de aficionados, en conexión a su teatro. | Open Subtitles | ليلة راشدين الليلة ينظمها , مرتبطة بالمسرح |
Soy Paul Higgins. Soy el mánager de la gira de One Direction. en el escenario en 5 minutos. | Open Subtitles | اسمي هـو بول هينغز وانا مدير الجوله لـ ون دايركشن خمس دقائق ونحن بالمسرح |
Tengo aquí un presupuesto detallado del equipo de jungla que construiste en el escenario hace una semanas para que el Glee Club pudiese interpretar una canción de Katy Perry literalmemte solo por ti. | Open Subtitles | لديّ هنا ميزانية خط البند بالغابة التي شيّدتها بالمسرح منذ أسابيعِ مضت |
Subiré al escenario con un tic. | Open Subtitles | سأظهر بالمسرح ولديّ عرّة |
En realidad, tenemos un show en eI teatro Griego de Los ángeles. | Open Subtitles | في الواقع، لدي عرضاً لأقدّمه. ''بالمسرح اليوناني في ''نيويورك. |
Después de lo que hiciste en el autobús, sólo puedes hablarme en escena. | Open Subtitles | بعد الفصل السخيف الذي فعلته معي في الحافلة غير مسموح لك بالتحدث إليَّ سوى بالمسرح |