ويكيبيديا

    "بالمعلومات المقدّمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la información proporcionada
        
    • la información presentada
        
    • la información suministrada
        
    • la información contenida
        
    • la información que se ofrece
        
    En caso de respuesta afirmativa, sírvase proporcionar una lista de la información proporcionada UN إذا كان الردّ نعم، يرجى تقديم قائمة بالمعلومات المقدّمة
    22. El 6 de septiembre, por sugerencia de la Presidenta, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General. UN 22- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام.
    19. El 4 de septiembre, en atención a una sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre el tema 5. UN 19- وفي 4 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 5.
    La Comisión tomó nota de la información presentada. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة.
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento GC.11/13; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.11/13؛
    24. El 8 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información suministrada por la Secretaría sobre el tema 6. UN 24- وفي 8 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 6.
    9. Tal vez el Comité desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 9- لعل تود اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.
    21. El 4 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General sobre el tema 7. UN 21- وفي 4 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام بشأن البند 7.
    9. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. UN 9- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.
    1. Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre los progresos en la preparación de las directrices técnicas; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن التقدّم المحرز في تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛
    Tal vez el Grupo de Trabajo de composición abierta desee tomar nota de la información proporcionada. UN 13 - ربما يودّ الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذا المذكرة.
    37. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada sobre el tema 14 del programa. UN 37- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة بشأن البند 14.
    12. El 26 de junio, por sugerencia de la Presidenta, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General sobre el tema 3. UN 12- وفي 26 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام بشأن البند 3.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de la información proporcionada. UN 39 - وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدّمة.
    Las Partes tomaron nota de la información proporcionada. UN 212- وأحاطت الأطراف علماً بالمعلومات المقدّمة.
    10. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información presentada en relación con este tema del programa, en particular en lo que atañe a la situación de la ONUDI como organismo de ejecución que aspira a financiación del FMAM. UN 10- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في إطار بند جدول الأعمال هذا، ولا سيما ما يتعلق بوضع اليونيدو باعتبارها وكالة تنفيذية لأموال مرفق البيئة العالمية.
    a) Toma nota de la información presentada en el documento GC.12/13; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/13؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento GC.12/14; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/14؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento GC.12/13; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/13؛
    a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.30/12-PBC.21/12 sobre las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005; UN " (أ) تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005؛
    c) Tomó nota asimismo de la información suministrada en los documentos IDB.30/12-PBC.21/12 y Add.1; UN (ج) أحاطت علما أيضا بالمعلومات المقدّمة في الوثيقتين IDB.30/12-PBC.21/12 و Add.1؛
    33. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. UN 33- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.
    45. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el presente documento. UN 45- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد