En caso de respuesta afirmativa, sírvase proporcionar una lista de la información proporcionada | UN | إذا كان الردّ نعم، يرجى تقديم قائمة بالمعلومات المقدّمة |
22. El 6 de septiembre, por sugerencia de la Presidenta, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General. | UN | 22- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام. |
19. El 4 de septiembre, en atención a una sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre el tema 5. | UN | 19- وفي 4 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 5. |
La Comisión tomó nota de la información presentada. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة. |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento GC.11/13; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.11/13؛ |
24. El 8 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información suministrada por la Secretaría sobre el tema 6. | UN | 24- وفي 8 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 6. |
9. Tal vez el Comité desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. | UN | 9- لعل تود اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |
21. El 4 de septiembre, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General sobre el tema 7. | UN | 21- وفي 4 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام بشأن البند 7. |
9. La Junta tal vez desee tomar nota de la información proporcionada en el presente documento. | UN | 9- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |
1. Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre los progresos en la preparación de las directrices técnicas; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن التقدّم المحرز في تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛ |
Tal vez el Grupo de Trabajo de composición abierta desee tomar nota de la información proporcionada. | UN | 13 - ربما يودّ الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذا المذكرة. |
37. El 13 de mayo, por sugerencia del Presidente, el Comité tomó nota de la información proporcionada sobre el tema 14 del programa. | UN | 37- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة بشأن البند 14. |
12. El 26 de junio, por sugerencia de la Presidenta, el Comité tomó nota de la información proporcionada por el Director General sobre el tema 3. | UN | 12- وفي 26 حزيران/يونيه، وبناء على اقتراح الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام بشأن البند 3. |
El Grupo de Trabajo tomó nota de la información proporcionada. | UN | 39 - وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدّمة. |
Las Partes tomaron nota de la información proporcionada. | UN | 212- وأحاطت الأطراف علماً بالمعلومات المقدّمة. |
10. Tal vez la Junta desee tomar nota de la información presentada en relación con este tema del programa, en particular en lo que atañe a la situación de la ONUDI como organismo de ejecución que aspira a financiación del FMAM. | UN | 10- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في إطار بند جدول الأعمال هذا، ولا سيما ما يتعلق بوضع اليونيدو باعتبارها وكالة تنفيذية لأموال مرفق البيئة العالمية. |
a) Toma nota de la información presentada en el documento GC.12/13; | UN | (أ) يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/13؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento GC.12/14; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/14؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento GC.12/13; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/13؛ |
a) Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.30/12-PBC.21/12 sobre las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005; | UN | " (أ) تحيط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12 بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
c) Tomó nota asimismo de la información suministrada en los documentos IDB.30/12-PBC.21/12 y Add.1; | UN | (ج) أحاطت علما أيضا بالمعلومات المقدّمة في الوثيقتين IDB.30/12-PBC.21/12 و Add.1؛ |
33. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento. | UN | 33- لعلّ المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |
45. La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información que se ofrece en el presente documento. | UN | 45- ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بالمعلومات المقدّمة في هذه الوثيقة. |