¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota de la información contenida en el documento A/65/691? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/65/691؟ |
1. Toma nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1997/INF.2; | UN | ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/58/440? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/58/440؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en el documento A/61/310? | UN | هل لي أن أعتبر بأن الجمعية العامة قد أخذت علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/61/310؟ |
a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.21/25; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/25 ؛ |
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento. | UN | وأحاطت المحكمة علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة. |
62. Medidas: el OSACT quizá desee tomar nota de la información presentada en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 y por la secretaría. | UN | 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.13 والمقدمة من الأمانة. |
Toma nota de la información suministrada en el documento A/C.5/51/CRP.7 sobre los funcionarios de la lista de redistribución " . | UN | تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/C.5/51/CRP.7 عن وضع الموظفين المنقولين " . |
Algunas delegaciones plantearon cuestiones concretas en relación con la información contenida en el documento DP/1998/26. | UN | ٣٢٢ - وكانت لدى الوفود عدة أسئلة محددة تتعلق بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/1998/26. |
1. Toma nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1997/INF.2; | UN | ١- يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.2؛ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información contenida en el documento A/S-21/3? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/S-21/3؟ |
29. El OSE podrá tomar nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/1999/MISC.2 e impartir orientación a la secretaría para la preparación del informe en la materia. | UN | 29- وربما ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.2 وتقديم توجيه إلى الأمانة بشأن إعداد التقرير عن هذه المسألة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota de la información contenida en el documento A/54/915? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/54/915؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la información que figura en el documento A/62/342? | UN | هل لي إذاً أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/62/342؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma debida nota de la información que figura en el documento A/53/1020? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/53/1020 على النحو الواجب؟ |
a) Toma nota de la información que figura en el documento PBC.15/8-IDB.21/8; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة PBC.15/8-IDB.21/8 ؛ |
a) Toma nota de la información que figura en el documento IDB.21/16; | UN | " )أ( يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/16 ؛ |
a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.26/4 sobre la transición a un sistema de moneda única y, en particular, de los problemas que planteaba; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.26/4 بشأن الانتقال إلى نظام أحادي العملة، وخصوصا بشأن المشاكل المصادفة؛ |
c) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.26/8 con respecto al marco programático de mediano plazo, 2004-2007; | UN | (ج) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.26/8 فيما يتعلق بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007؛ |
La representante del CCISUA también tomó nota de la información que figuraba en el documento y de la facilitada por las organizaciones. | UN | 148- وأحاط ممثل لجنة التنسيق علما، هو أيضا، بالمعلومات الواردة في الوثيقة وبالمعلومات التي قدمتها المنظمات. |
a) Tomó nota de la información que figuraba en el documento IDB.21/8; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.21/8 ؛ |
a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.20/4; | UN | )أ( أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.20/4 ؛ |
a) Tomó nota de la información suministrada en el documento IDB.24/21; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.24/21؛ |
a) Tomó nota de la información facilitada en el documento IDB.23/9; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.23/9؛ |
90. El OSE tomó nota de la información del documento FCCC/SBI/2005/3 sobre la suspensión de la práctica de denegar a las Partes que reunían los requisitos necesarios la financiación para participar en las reuniones de la Convención Marco mientras tuvieran pendientes contribuciones al presupuesto básico. | UN | 90- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2005/3 فيما يتعلق بتعليق ممارسة الامتناع عن تمويل الأطراف المؤهلة للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في حالة وجود اشتراكات مستحقة عليها في الميزانية الأساسية. |
La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la posibilidad de adoptar las medidas que en él se proponen. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه، وأن ينظر في الإجراء الممكن المقترح. |