La evaluación se basó en amplias consultas celebradas con las diversas divisiones del Fondo en la Sede y en las oficinas en los países. | UN | وقد استفيد في التقييم من المشاورات الداخلية المستفيضة التي اضطلع بها مع مختلف شُعب الصندوق بالمقر وفي المكاتب القطرية. |
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció equipos de conducta y disciplina en la Sede y en 12 misiones sobre el terreno. | UN | إذ أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام مثلا أفرقة معنية بالسلوك والانضباط، بالمقر وفي اثنتي عشرة بعثة ميدانية. |
Entrevistas estructuradas con administradores de programas en la Sede y en los campamentos, funcionarios gubernamentales en regiones donde hay campamentos y el personal de las organizaciones no gubernamentales que prestan servicios. | UN | وإجراء مقابلات منظمة مع مديري البرامج بالمقر وفي المخيمات، ومع المسؤولين الحكوميين في المناطق التي توجد بها مخيمات، ومع موظفي المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بتوفير الخدمات. |
Además, Coopers and Lybrand había iniciado consultas con otros Comités Nacionales y con el personal de la Sede y de las oficinas regionales y de los países. | UN | وتتشاور شركة كوبرز وليبراند أيضا مع لجان وطنية أخرى ومع موظفين بالمقر وفي المكاتب اﻹقليمية والقطرية. |
Hemos modernizado la gestión de nuestro mecanismo de operaciones, tanto en la Sede como sobre el terreno, y, lo que es más importante, hemos logrado motivar y movilizar el principal recurso con que cuenta el Departamento, su personal. | UN | وقد بسطنا ادارة جهازنا التشغيلي، بالمقر وفي الميدان، واﻷهم من ذلك كله تمكﱠنا من حفز وحشد المورد الرئيسي لﻹدارة، وهم موظفوها. |
:: Desarrollo de un sistema de registro y recuperación de datos sobre alegaciones, investigaciones y seguimiento de casos de mala conducta del personal para su aplicación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede y en todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: وضع نظام لتسجيل وتتبع البيانات المتعلقة بالادعاءات والتحقيقات ومتابعة سوء سلوك الموظفين لتعتمده إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وفي جميع عمليات حفظ السلام |
El Departamento está nombrando coordinadores para temas de la mujer a fin de promover el equilibrio entre los géneros y la contratación en la Sede y en las misiones y está preparando las funciones que deberán desempeñarse en ese cargo. | UN | وتعين الإدارة جهات تنسيق معنية بالمرأة لتشجيع المساواة بين الجنسين في عملية التعيين بالمقر وفي البعثات، وهي بصدد تحديد اختصاصات هذه الوظيفة. |
La OIT tiene coordinadores o encargados de cuestiones de género en cada sector o departamento en la Sede y en las oficinas exteriores | UN | لدى منظمة العمل الدولية منسقون للقضايا الجنسانية في كل قطاع/إدارة بالمقر وفي كل مكتب ميداني |
Además de aumentar la seguridad física en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede, el establecimiento de los puestos ha reducido considerablemente la necesidad de recurrir a horas extraordinarias. | UN | وبالإضافة إلى تعزيز الأمن المادي بالمقر وفي المكاتب خارج المقر، أدى إنشاء الوظائف إلى تخفيض كبير في احتياجات العمل الإضافي. |
ii) Mayor número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones | UN | ' 2` زيادة عـــدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق |
ii) Mayor número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales dados por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones | UN | ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق |
La Sección de Asuntos Sociales proporcionó periódicamente asesoramiento a los diversos componentes de la Misión en la Sede y en las regiones acerca de los grupos históricamente marginados y sobre cuestiones de discriminación, y ayudó a promover la diversidad en la contratación del personal nacional. | UN | وقام قسم الشؤون الاجتماعية بانتظام بتوفير المشورة لمختلف عناصر البعثة بالمقر وفي المناطق بشأن الجماعات المهمشة تاريخيا وقضايا التمييز، كما ساعد في تشجيع التنوع في تعيين الموظفين الوطنيين. |
ii) Aumento del número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones | UN | ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق |
Las deficiencias de infraestructura de los aeródromos hacen necesario personal adicional muy cualificado de ingeniería y operaciones relacionadas con los aeródromos en la Sede y en las misiones sobre el terreno. | UN | كما أن عدم وجود بنية تحتية للمطارات يتطلب مزيدا من الموظفين من أصحاب المهارات العالية في مجال هندسة وعمليات المطارات، بالمقر وفي البعثات الميدانية. |
ii) Aumento del número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones | UN | ' 2` زيادة عـــدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق |
La Representante Especial participó en importantes debates sobre la aplicación de la Estrategia de UNICEF y su concentración en la protección de los niños contra la violencia, en la Sede y en las regiones del Oriente Medio y el norte de África y de América Latina y el Caribe. | UN | وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
De resultas de ello, el Sistema proporcionará a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la Sede y las oficinas fuera de la Sede, y a los directores de programas, una información exacta y actualizada en todo momento. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيزود مكتب تنظيم الموارد البشرية بالمقر وفي الخارج، ومديري البرامج، بالمعلومات الدقيقة والحديثة في كل اﻷوقات. |
El PNUD aclaró sus instrucciones de fin de año a todos los oficiales certificadores de la Sede y de las oficinas de los países. | UN | ٨ - أوضح البرنامج اﻹنمائي التعليمات التي أصدرها في آخر السنة لجميع موظفي التصديق التابعين له بالمقر وفي المكاتب القطرية. |
:: Redacción de 65 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre apelaciones presentadas por funcionarios o ex funcionarios de la Sede y de misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: صياغة 65 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون بالمقر وفي بعثات حفظ السلام |
También capacitará en materia de evaluación y prestará apoyo técnico y metodológico al personal que intervenga en autoevaluaciones de fuera de la Sección, tanto en la Sede como en las oficinas exteriores. | UN | كما ستوفر تدريباً على التقييم ودعماً في المجال التقني وفي مجال المنهجيات للأفراد من غير موظفي الوحدة، العاملين بالمقر وفي الميدان على حد سواء، والقائمين بعمليات تقييم ذاتي. |