ويكيبيديا

    "بالمقر وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Sede y en
        
    • de la Sede y
        
    • la Sede y de
        
    • en la Sede como
        
    La evaluación se basó en amplias consultas celebradas con las diversas divisiones del Fondo en la Sede y en las oficinas en los países. UN وقد استفيد في التقييم من المشاورات الداخلية المستفيضة التي اضطلع بها مع مختلف شُعب الصندوق بالمقر وفي المكاتب القطرية.
    Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estableció equipos de conducta y disciplina en la Sede y en 12 misiones sobre el terreno. UN إذ أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام مثلا أفرقة معنية بالسلوك والانضباط، بالمقر وفي اثنتي عشرة بعثة ميدانية.
    Entrevistas estructuradas con administradores de programas en la Sede y en los campamentos, funcionarios gubernamentales en regiones donde hay campamentos y el personal de las organizaciones no gubernamentales que prestan servicios. UN وإجراء مقابلات منظمة مع مديري البرامج بالمقر وفي المخيمات، ومع المسؤولين الحكوميين في المناطق التي توجد بها مخيمات، ومع موظفي المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بتوفير الخدمات.
    Además, Coopers and Lybrand había iniciado consultas con otros Comités Nacionales y con el personal de la Sede y de las oficinas regionales y de los países. UN وتتشاور شركة كوبرز وليبراند أيضا مع لجان وطنية أخرى ومع موظفين بالمقر وفي المكاتب اﻹقليمية والقطرية.
    Hemos modernizado la gestión de nuestro mecanismo de operaciones, tanto en la Sede como sobre el terreno, y, lo que es más importante, hemos logrado motivar y movilizar el principal recurso con que cuenta el Departamento, su personal. UN وقد بسطنا ادارة جهازنا التشغيلي، بالمقر وفي الميدان، واﻷهم من ذلك كله تمكﱠنا من حفز وحشد المورد الرئيسي لﻹدارة، وهم موظفوها.
    :: Desarrollo de un sistema de registro y recuperación de datos sobre alegaciones, investigaciones y seguimiento de casos de mala conducta del personal para su aplicación por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede y en todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وضع نظام لتسجيل وتتبع البيانات المتعلقة بالادعاءات والتحقيقات ومتابعة سوء سلوك الموظفين لتعتمده إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وفي جميع عمليات حفظ السلام
    El Departamento está nombrando coordinadores para temas de la mujer a fin de promover el equilibrio entre los géneros y la contratación en la Sede y en las misiones y está preparando las funciones que deberán desempeñarse en ese cargo. UN وتعين الإدارة جهات تنسيق معنية بالمرأة لتشجيع المساواة بين الجنسين في عملية التعيين بالمقر وفي البعثات، وهي بصدد تحديد اختصاصات هذه الوظيفة.
    La OIT tiene coordinadores o encargados de cuestiones de género en cada sector o departamento en la Sede y en las oficinas exteriores UN لدى منظمة العمل الدولية منسقون للقضايا الجنسانية في كل قطاع/إدارة بالمقر وفي كل مكتب ميداني
    Además de aumentar la seguridad física en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede, el establecimiento de los puestos ha reducido considerablemente la necesidad de recurrir a horas extraordinarias. UN وبالإضافة إلى تعزيز الأمن المادي بالمقر وفي المكاتب خارج المقر، أدى إنشاء الوظائف إلى تخفيض كبير في احتياجات العمل الإضافي.
    ii) Mayor número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones UN ' 2` زيادة عـــدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    ii) Mayor número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales dados por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    La Sección de Asuntos Sociales proporcionó periódicamente asesoramiento a los diversos componentes de la Misión en la Sede y en las regiones acerca de los grupos históricamente marginados y sobre cuestiones de discriminación, y ayudó a promover la diversidad en la contratación del personal nacional. UN وقام قسم الشؤون الاجتماعية بانتظام بتوفير المشورة لمختلف عناصر البعثة بالمقر وفي المناطق بشأن الجماعات المهمشة تاريخيا وقضايا التمييز، كما ساعد في تشجيع التنوع في تعيين الموظفين الوطنيين.
    ii) Aumento del número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones UN ' 2` زيادة عدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    Las deficiencias de infraestructura de los aeródromos hacen necesario personal adicional muy cualificado de ingeniería y operaciones relacionadas con los aeródromos en la Sede y en las misiones sobre el terreno. UN كما أن عدم وجود بنية تحتية للمطارات يتطلب مزيدا من الموظفين من أصحاب المهارات العالية في مجال هندسة وعمليات المطارات، بالمقر وفي البعثات الميدانية.
    ii) Aumento del número de participantes en los seminarios de capacitación y sesiones de capacitación especiales ofrecidos por la Sección de Tratados en la Sede y en las regiones UN ' 2` زيادة عـــدد المشاركين في الحلقات الدراسية التدريبية أو الدورات التدريبية المخصصة التي يوفرها قسم المعاهدات بالمقر وفي المناطق
    La Representante Especial participó en importantes debates sobre la aplicación de la Estrategia de UNICEF y su concentración en la protección de los niños contra la violencia, en la Sede y en las regiones del Oriente Medio y el norte de África y de América Latina y el Caribe. UN وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    De resultas de ello, el Sistema proporcionará a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la Sede y las oficinas fuera de la Sede, y a los directores de programas, una información exacta y actualizada en todo momento. UN ونتيجة لذلك، فإن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيزود مكتب تنظيم الموارد البشرية بالمقر وفي الخارج، ومديري البرامج، بالمعلومات الدقيقة والحديثة في كل اﻷوقات.
    El PNUD aclaró sus instrucciones de fin de año a todos los oficiales certificadores de la Sede y de las oficinas de los países. UN ٨ - أوضح البرنامج اﻹنمائي التعليمات التي أصدرها في آخر السنة لجميع موظفي التصديق التابعين له بالمقر وفي المكاتب القطرية.
    :: Redacción de 65 informes de la Junta Mixta de Apelación sobre apelaciones presentadas por funcionarios o ex funcionarios de la Sede y de misiones de mantenimiento de la paz UN :: صياغة 65 تقريرا من تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون التي قدمها موظفون حاليون أو سابقون بالمقر وفي بعثات حفظ السلام
    También capacitará en materia de evaluación y prestará apoyo técnico y metodológico al personal que intervenga en autoevaluaciones de fuera de la Sección, tanto en la Sede como en las oficinas exteriores. UN كما ستوفر تدريباً على التقييم ودعماً في المجال التقني وفي مجال المنهجيات للأفراد من غير موظفي الوحدة، العاملين بالمقر وفي الميدان على حد سواء، والقائمين بعمليات تقييم ذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد