El director señaló que no había necesidad de que las mujeres y las muchachas hicieran cosas innecesarias ya que debían quedarse en casa. | UN | وقال المدير إنه ليس هناك ما يدعو النساء والفتيات إلى تأدية أعمال لا لزوم لها ﻷن واجبهن هو البقاء بالمنزل. |
No, es una fiesta de hombres. Las chicas se quedan en casa. | Open Subtitles | لا , انها حفله عزاب وهذا يعنى اننا سنبقى بالمنزل |
Este cochinito fue al mercado, ¿sí? Este cochinito se quedó en casa. | Open Subtitles | هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق هذا الخنزير الصغير جلس بالمنزل |
Si le decía que me llamara a cierta hora, yo siempre estaba en casa. | Open Subtitles | لو أخبرتها أن تتصل بي في وقت معين، كنت أبقى دائماً بالمنزل. |
No hemos tenido un segundo de respiro con Jonathan en la casa. | Open Subtitles | ، لم يكن لدينا الوقت . أثناء وجود جوناثان بالمنزل |
en casa con mi gato, y pido lo mismo casi todas las noches. | Open Subtitles | انا ابقى بالمنزل مع قطتي واطلب نفس الشيء كل ليله تقريباً |
Veamos esos reportes de seguridad. - Y hablaremos de ello en casa. | Open Subtitles | وسنتكلم بالمنزل هل هذا يعنى اننا نستطيع ان نذهب الليله |
La próxima que mandes a alguien a matarme, fíjate que esté en casa. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ترسل شخصاً لقتلي تأكد أنني بالمنزل أولاً. |
Cuando andabas por ahí haciendo dinero, ¿quién crees que estaba en casa cocinando, limpiando y criando a tus hijos? | Open Subtitles | بينما انت في الخارج تجمع المال من تعتقد كان بالمنزل يطبخ و ينظف و يربي اطفالك؟ |
Dice que pasó toda la mañana de ayer en casa, pero no hay testigos. | Open Subtitles | يقول : أنه كان بالمنزل صباح أمس لكنّ ليس لدّيه أيّ شهود |
Insistió en quedarse en casa para preparar las cosas para nuestro viaje. | Open Subtitles | لقد أصرت على الجلوس بالمنزل للحصول على بعض الأشياء لرحلتنا |
Homicidio. No hay nadie en casa. la llave estaba en la entrada. | Open Subtitles | قتل ، لا أحد بالمنزل المفتاح متروك عند الباب الأمامي |
Vas a uno de los mejores partidos de la temporada y yo metido en casa. | Open Subtitles | , أنت ذاهب إلى أحد أهم المباريات في الموسم و أنا عالق بالمنزل |
- Si te hace sentir mejor... Haley destrozó todas las cintas en casa. | Open Subtitles | اذا كان سيجعلك تشعر بشعور أفضل,هايلي دمرت كل شريط موجود بالمنزل |
Dejarme en paz. Soy feliz en casa. ¿Por qué me haces esto? | Open Subtitles | كفى , فأنا سعيداً بالمنزل لمَ تفعلي ذلك بي ؟ |
Elegiste a una mala esposa, que se convirtió en una mala madre, que te hizo quedarte en casa, criar a tu hijo y luego casi lo mata. | Open Subtitles | , اخترت زوجة سيئة , و هي أم سيئة , و هي جعلتك تبقى بالمنزل , لرعاية ابننا و التي كادت أن تقتله |
Y necesitaba algo de ayuda en casa así que me llevé a la mocosa. | Open Subtitles | وكنت لي حاجة الي من يعتني بالمنزل ولهذا أشفقت عليها وأخذتها عندي. |
Homicidio. No hay nadie en casa. la llave estaba en la entrada. | Open Subtitles | قتل ، لا أحد بالمنزل المفتاح متروك عند الباب الأمامي |
Y escucha, estaré muy decepcionado si no hay una muñeca en la casa cuando lleguemos. | Open Subtitles | واسمعى ساْصاب بخيبة امل اذا لم يتم ذلك وتكون الدمية بالمنزل عندما نصل |
Si es nuestro abuelo o la casa me quedaré y veré qué cae primero. | Open Subtitles | سواء تعلق الأمر بالجد أو بالمنزل سأبقى لأرى من منهما سيسقط أولا |
Sólo son dibujos, Daniel. Resulta que estamos en su casa y también en sus dibujos. | Open Subtitles | إنها تقوم بالرسم , نحن لم نكن بالمنزل و نحن لا نعرف الرسم |
Escucha, ¿puedes llamarme a casa esta noche? | Open Subtitles | اسمع،هل يمكنك الإتصال بى بالمنزل بالليل؟ |
Esto posibilitaría su uso en diferentes lugares, incluso en el hogar, para que no sea necesario ir al médico cada vez que deba realizarse una prueba. | TED | فهذا يجعل الجهاز قابلا للاستخدام في أماكن عدة حتى بالمنزل لذا، لا داعي لزيارة الطبيب، في كل مرة يتم بها إعداد الفحص. |
¡Druscilla, ya llegué! ¿Por qué lo hiciste, nena? ¿Por qué me dejaste? | Open Subtitles | دروسيللا ، أنا بالمنزل لماذا فعلتى هذا يا صغيرتى ؟ |
Estoy tan disgustada.... y pensar que un monstruo ha estado en mi casa.... | Open Subtitles | أنا في غاية الغضب لمجرد التفكير أن هذا الوحش كان بالمنزل |
A las familias en que haya una persona con discapacidad se les deben facilitar servicios de cuidados temporales o de atención a domicilio. | UN | وينبغي أن توفر لﻷسر التي يوجد بها فرد معوق خدمات الرعاية في فترات الراحة وخدمات الرعاية بالمنزل. |
Es probable que muchas trabajadoras hayan optado por el trabajo a tiempo parcial como estrategia para armonizar el trabajo fuera del hogar con sus responsabilidades familiares y domésticas. | UN | ومن الجائز أن عاملات عديدات اخترن العمل على أساس غير متفرغ كاستراتيجية للتوفيق بين الوظيفة والعناية بالمنزل. |
La compañía de seguridad lo coloca en su hogar 15 minutos después que lo liberamos. | Open Subtitles | لقد تأكدت. شركة الأمن تقول أنه بالمنزل 15دقيقة بعد أن أطلقنا سراحه |
Se encontraban presentes en su domicilio su esposa y sus dos menores hijas, de 6 y 3 años de edad. | UN | وكانت زوجته بالمنزل وكذلك ابنتاه الصغيرتان، البالغتان من العمر ثلاثة وستة أعوام. |
En estos casos, el género no tiene ninguna importancia, la prioridad es dispensar cuidados y buena parte de los asistentes domiciliarios son hombres. | UN | وفي هذه الحالات، لا يهم نوع الجنس، بل تتمثل الأولوية في تقديم الرعاية، حيث إن العديد من مقدمي الرعاية بالمنزل هم من الذكور. |
Había unas brigadas de salud básica que ofrecían atención domiciliaria. | UN | وتقدم المجموعات الصحية الرعاية الأولية بالمنزل. |