Sí, pero no es tu papâ, lo cual es un gran paso para ti. | Open Subtitles | نعم يا عزيزتي، لكنه ليس والدك و هذا تقدم كبير بالنسبة لكِ |
¿Qué es tan importante para ti como para dejar que alguien se libre de asesinato? | Open Subtitles | ما الشيء المهم بالنسبة لكِ كي تدعي شخص يفلت من جريمة قتل ؟ |
No tengo la intención de hacer que las cosas vayan peor para ti ahora mismo. | Open Subtitles | أنا لا أقصد حقاً أن أجعل الأمور سيئة بالنسبة لكِ في الوقت الحالي |
Bueno, algunas cosas son fáciles para ti, como confundir la mesa con el fregadero y la ropa sucia. | Open Subtitles | حسناً بعض الامور هي بسيطة بالنسبة لكِ مثل الخلط بين الطاولة وحوض الغسيل وسلة الغسيل |
Dos despertadores significan que es duro para usted levantarse por las mañanas. | Open Subtitles | ساعتان منبهتان تعني العمل الروتيني بالنسبة لكِ للنهوض في الصباحِ |
Supongo que no para ti. Te encuentras con versiones más jóvenes de él. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لكِ على ما أظن أنتِ تقابلين النسخة الأصغر منه |
Quieres arreglar a Janet para no sentirte mal, pero lo que hiciste es igual de malo para ti. | Open Subtitles | تريدين مساعدة جانيت ، كي لـاـ تشعري بالسوء. لكن مافعلتيه كان سئ بالنسبة لكِ كذلك. |
No es solamente una misión para ti. Confrontar un fantasma del pasado nunca es fácil. | Open Subtitles | الأمر ليس مجرد مهمة بالنسبة لكِ مواجهة شبحٍ من ماضيكِ، ليس أمراً سهل |
No debería de ser nuevo para ti que trabajemos como un equipo en este hospital. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون خبرًا بالنسبة لكِ أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى. |
Mira, sé lo importante que es para ti destruir a este tipo, | Open Subtitles | حسناً، أعلم كم هو هام بالنسبة لكِ الـإطاحة بذلك الرجل، |
Pero desde que te gustan tanto las barbacoas, y son tan importantes para ti, pensé en darles una oportunidad. | Open Subtitles | لكن لأنك معجبة جداً بحفلات الشواء و هي مهمة جداً بالنسبة لكِ قررتُ بأن أمنحهم فرصة. |
Maldición para ti, tal vez pero es una parte importante de la condición humana. | Open Subtitles | ربما يكون كاللعنة بالنسبة لكِ ولكنه جزء لا يتجزأ من البشر كلهم |
Verás, quizá soy más que un bache en el camino para ti. | Open Subtitles | أترين، ربما أنا أكثر من مطب على الطريق بالنسبة لكِ |
¿No has tenido ese sentimiento de que las cosas pudieron ser diferentes para ti? | Open Subtitles | ألم يصيبكِ خوفًا من إن سير الأمور ربما سيكون مختلفًا بالنسبة لكِ |
Este sentimiento abrumador que tenemos el uno al otro es tan cierto para ti como lo es para mí, ¿no es así? | Open Subtitles | هذاالشعورالغامر، أهو حقيقي بالنسبة لكِ كما هو بالنسبة لي؟ |
- para ti puede, yo estoy harto. | Open Subtitles | ربما كان هذا صحيحاً بالنسبة لكِ لكنني لم أعد أتحمل ذلك |
¿Es mucho pedir? No es suficiente para ti. | Open Subtitles | هذا لا يكفي بالنسبة لكِ ولكِ الحق فى ذلك |
para ti sólo soy una cobaya, pero tú para mí eres una gran amiga. | Open Subtitles | أنا لست سوى خنزير تجربة بالنسبة لكِ, لكنّ بالنسبة لي، أنتِ صديقة عظيمة. |
No es justo para ti, y yo no sé qué es lo que hago. | Open Subtitles | إنه ليس عادلاً بالنسبة لكِ وأنا لا أعرف ما أفعل |
Si lo hace, todo habrá terminado para usted. | Open Subtitles | اذا فعلت كما اقول سينقضي الامر بالنسبة لكِ |
Espero que no me haya vuelto un desconocido para tí ahora. | Open Subtitles | ,لا تستطيعى البقاء معى انا غريب بالنسبة لكِ الان |
Pero no sabes cómo detenerlo. por ti o por mí. | Open Subtitles | ،لكن لا تعرفين كيف ستوقفين ذلك لا بالنسبة لي، أو بالنسبة لكِ |
Y envidia porque nada soy para ellos y todo soy para vos. | Open Subtitles | و حسودون , لأني لاشيء بالنسبة لهم وكل شيء بالنسبة لكِ |
¿Esto te parece como los bañadores de la piscina pública? | Open Subtitles | هل تبدو هذه ملابس مسابح عامة بالنسبة لكِ ؟ |