ويكيبيديا

    "بالنيابة عن بلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de los países
        
    • en nombre del
        
    • nombre de los países de
        
    • a nombre de los países
        
    • a nombre del
        
    • en representación de los países
        
    Mi delegación apoya plenamente la declaración que hizo el representante de Colombia en nombre de los países no alineados. UN ويؤيد وفدي كل التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    Documento de la Coalición para el Nuevo Programa, presentado por Egipto en nombre de los países del Nuevo Programa UN ورقة من التحالف من أجل خطة جديدة، مقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان التحالف من أجل خطة جديدة
    Documento de la Coalición para el Nuevo Programa, presentado por Egipto en nombre de los países del Nuevo Programa UN ورقة من التحالف من أجل خطة جديدة، مقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان التحالف من أجل خطة جديدة
    Mi delegación se suma a la intervención realizada por Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Documento de la Coalición para el Nuevo Programa, presentado por Egipto en nombre de los países del Nuevo Programa UN ورقة من التحالف من أجل خطة جديدة، مقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان التحالف من أجل خطة جديدة
    Bangladesh se adhiere a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre de los países del Movimiento de los Países No Alineados. UN وبنغلاديش تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    35. La representante de Noruega, quien hizo uso de la palabra en nombre de los países nórdicos, dijo que el debate se llevaba a cabo en un entorno político enteramente nuevo. UN ٥٣ - وتكلمت ممثلة النرويج، بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي، فقالت إن المناقشة تجري في مناخ سياسي جديد تماما.
    El segundo proyecto de resolución titulado “Relación entre desarme y desarrollo”, que figura en el documento A/C.l/49/L.35, también se presenta en nombre de los países no alineados. UN ومشروع القرار الثاني A/C.1/49/L.35 المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " يعرض أيضا بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    El orador acoge también con agrado las gestiones realizadas para armonizar las políticas de protección del medio ambiente en el plano regional, descritas en la declaración formulada por Honduras en nombre de los países centroamericanos. UN ورحب أيضا بالجهود المبذولة من أجل تنسيق السياسات البيئية على الصعيد اﻹقليمي وفقا لما ورد في البيان الذي أدلت به هندوراس بالنيابة عن بلدان أمريكا الوسطى.
    Eso sería entrar a calificar por anticipado la incapacidad de los representantes de otras regiones en los trabajos de la Comisión, motivo o tema que no acepto en nombre de mi delegación ni en nombre de los países latinoamericanos. UN فمن شأن ذلك أن يشكل حكما مسبقا على ممثلي المناطق اﻷخرى غير القادرة على المشاركة الفعالة في عمل اللجنة. وذلك شيء لا يمكنني أن أقبله، سواء بالنيابة عن وفدي أو بالنيابة عن بلدان أمريكا اللاتينية.
    Me siento profundamente honrado de presentar ahora, en nombre de los países de habla francesa, la resolución relativa a la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIF. UN ويشرفني عظيم الشرف الآن أن أعرض بالنيابة عن بلدان المنظمة الدولية للفرانكفونية مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    El 9 de octubre tuve el honor de hablar en nombre de los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN لقد كان لي شرف التحدث بالنيابة عن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    11. El Sr. Al-Qabandi (Kuwait) dice que su delegación se suma a la declaración del representante de Marruecos formulada en nombre de los países no alineados. UN 11 - السيد القبندي (الكويت): قال إن وفده يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Irlanda: Documento presentado por Egipto en nombre de los países del Nuevo Programa al primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN آيرلندا: الورقة المقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان برنامج العمل الجديد إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005
    Finalmente, cabe remitirse a la declaración formulada por Noruega, en nombre de los países nórdicos, el 27 de octubre de 1992, en la Sexta Comisión, durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. SUECIA UN وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي في اللجنة السادسة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    El primer proyecto de resolución, titulado “Negociaciones bilaterales sobre armas nucleares y desarme nuclear”, que figura en el documento A/C.l/49/L.38, ha sido presentado en nombre de los países no alineados. UN مشــروع القـــرار اﻷول A/C.1/49/L.38 المعنـــون " المفاوضات الثنائية المتعلقة باﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي " يُعرض بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز.
    * La respuesta enviada en nombre de los países nórdicos se reproduce bajo el epígrafe " Noruega " . UN * أدرج الرد المقدم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي تحت عنوان " النرويج " .
    Asimismo, mi delegación se asocia a la declaración formulada por Malasia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وبالمثل، يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ماليزيا في وقت سابق بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Qatar hace suya también la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados (ibíd.). UN كما أضم صوتي للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Teniendo en cuenta que hay dos proyectos de resolución sobre el mismo tema —el A/C.1/51/L.21 y el A/C.1/51/L.45— mi delegación, a nombre de los países no alineados, no tendría ningún inconveniente en que se pospusiera la acción sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.21 siempre y cuando, también y al mismo tiempo, se posponga la acción sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.45. UN ووفدي إذ يأخذ بعين الاعتبار أن هناك مشروعي قرارين بشأن نفس الموضوع - A/C.1/51/L.21 و A/C.1/51/L.45 - فإنه يعلن بالنيابة عن بلدان عدم الانحياز أنه لا مانع لديه من إرجاء البت في مشروع القرار A/C.1/51/L.21 شريطة أن يرجأ في نفس الوقت البت في مشروع القرار A/C.1/51/L.45 أيضا.
    Habiendo considerado tales enmiendas, debemos lamentar que van en dirección opuesta al espíritu y los propósitos del proyecto de resolución presentado por Colombia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وبعد أن درسنا تلك التعديلات لابد من أن نعرب عن أسفنا ﻷنها تتعارض مع روح ومقصد مشروع القرار الذي قدمته كولومبيا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Suecia (en representación de los países nórdicos) Español UN السويد )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد