ويكيبيديا

    "بالنيابة عن رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre del Presidente de
        
    • en nombre del Presidente del
        
    • en nombre del Jefe de
        
    • en representación del Presidente de
        
    • en nombre del Primer
        
    • en nombre de la Presidencia del
        
    Interviene el representante de Italia en nombre del Presidente de la Primera Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación. UN وأدلى ببيان ممثل إيطاليا، بالنيابة عن رئيس المؤتمر الدولي اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Vengo en nombre del Presidente de los EE.UU... Open Subtitles أنا هنا بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة
    en nombre del Presidente de los EE.UU y de una nación agradecida le entrego esta bandera como símbolo de aprecio por los honorables servicios realizados por su esposo el mayor John Sullivan conocido como Sully. Open Subtitles بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة وشعبها العظيم ابدي هذا العلم على شرف الخدمة المعطاه
    Podría, por tanto, rendir cuenta directamente a la Conferencia de las Partes en nombre del Presidente del FIDA. UN لذا يمكن للمدير اﻹداري تقديم تقريره مباشرة إلى مؤتمر اﻷطراف بالنيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Lo hago en especial en nombre del Presidente del Tribunal, el Magistrado Thomas Mensah, y de los demás magistrados. UN وأفعل ذلك خصوصا بالنيابة عن رئيس المحكمة، القاضي توماس مينساه والقضاة اﻵخرين.
    en nombre del Presidente de EEUU, el cuerpo de marines de los EEUU y una nación agradecida por favor acepte esta bandera como símbolo de agradecimiento por el servicio fiel y honorable de su ser querido. Open Subtitles بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وعن قوات مشاة الولايات المتحدة، وعن أمة ممتنة،
    Uno de los discursos principales fue pronunciado por el Ministro de Asuntos Presidenciales y Administración Pública de Botswana, Teniente General M. S. Merafhe, en nombre del Presidente de Botswana, actual Presidente del SADC. UN وألقى الخطاب الرئيسي وزير شؤون الرئاسة واﻹدارة العامة لبوتسوانا، الفريق م. س. ميرافي، بالنيابة عن رئيس بوتسوانا، الرئيس الحالي لاتحاد تنمية الجنوب اﻷفريقي.
    4. El representante del Brasil hizo una declaración en nombre del Presidente de su país. UN ٤ - وأدلى ممثل البرازيل ببيان بالنيابة عن رئيس البرازيل.
    El Presidente del GEMB informó sobre la labor realizada por el grupo de consulta oficiosa sobre los elementos relacionados con instituciones y mecanismos en nombre del Presidente de aquel grupo. UN وقدﱠم رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا عن التقدم المحرز في عمل فريق المشاورات غير الرسمية المعني بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات وذلك بالنيابة عن رئيس هذا الفريق.
    El Presidente del Comité de Operaciones de Auditoría, en nombre del Presidente de la Junta de Auditores, presenta la nota del Secretario General por la que se transmiten las opiniones de la Junta de Auditores sobre el mejoramiento de las funciones de supervisión. UN وقدم رئيس لجنة عملية مراجعة الحسابات، بالنيابة عن رئيس مجلس مراجعي الحسابات، مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأن تحسين مهام المراقبة.
    El Sr. Mohammad Kabir Sa ' id leyó una declaración en nombre del Presidente de la República Federal de Nigeria. UN 71 - وتلا السيد محمد كبير سعيد بياناً بالنيابة عن رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    60. La representante de Filipinas, hablando en nombre del Presidente de la Reunión de Expertos, presentó el informe de la reunión a la Comisión. UN 60- وعرض ممثل الفلبين، الذي تحدث بالنيابة عن رئيس اجتماع الخبراء، تقرير الاجتماع المقدم إلى اللجنة.
    Ofrecemos nuestro pleno apoyo a Su Excelencia el Padre Miguel d ' Escoto Brockmann en esta empresa y también al Excmo. Sr. Zahir Tanin, Representante Permanente del Afganistán, quien presidirá las negociaciones intergubernamentales en nombre del Presidente de la Asamblea General. UN ونقدم دعمنا الكامل لمعالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان في هذا المسعى ولسعادة السيد زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بصفته رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة.
    Con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, el Consejo cursó una invitación a la Sra. Ulla Ström, que intervino en nombre del Presidente de la configuración encargada de Burundi de la Comisión de Consolidación de la Paz y Representante Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى أولاّ ستروم، التي تكلمت بالنيابة عن رئيس تشكيلة بوروندي للجنة بناء السلام وممثل السويد الدائم لدى الأمم المتحدة.
    Mientras aguardamos con interés la reanudación de las negociaciones intergubernamentales, mi delegación promete su constante cooperación y su apoyo al Embajador Tanin, del Afganistán, quien una vez más aceptó amablemente presidir las negociaciones en nombre del Presidente de la Asamblea General. UN وإذ نتطلع إلى استئناف المفاوضات الحكومية الدولية، يتعهد وفدي بمواصلة دعمه للسفير تانين، ممثل أفغانستان، والتعاون معه، وهو الذي تفضل مرة أخرى بقبول ترؤس المفاوضات بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة.
    PUBLICADO en nombre del Presidente del COMITÉ NACIONAL DE CONTROL DE ARMAS CONVENCIONALES POR EL DEPARTAMENTO DE RELACIONES EXTERIORES UN صدر من وزارة الخارجية بالنيابة عن رئيس اللجنة الوطنية المعنية بالحد من الأسلحة التقليدية
    Informe oral presentado en nombre del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo UN تقرير شفوي يقدم بالنيابة عن رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية
    Se hizo una declaración en nombre del Presidente del Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo. UN ٨٠ - وأدلي ببيان بالنيابة عن رئيس لجنة موارد الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    Hoy hablo en nombre del Presidente del Movimiento, Presidente Fidel Castro, cumpliendo con nuestro mandato de informar a esta Asamblea sobre las principales decisiones acordadas en la Cumbre de La Habana. UN وإنني أتكلم إليكم اليوم بالنيابة عن رئيس الحركة، الرئيس فيديل كاسترو، وفاء بالتزامنا أن نبلغ الجمعية العامة بالقرارات الهامة التي اتفق عليها في مؤتمر القمة في هافانا.
    Sra. Moore (Canadá) (habla en inglés): Pronuncio esta declaración en nombre del Jefe de mi delegación que lamentablemente se ha retrasado. UN السيدة مور (كندا) (تكلمت بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن رئيس وفدي الذي تأخر للأسف.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/68/L.4, que ha sido coordinado por el representante de Egipto, en representación del Presidente de la Comisión. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.4 الذي نسَّقه ممثل مصر بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para transmitirle, en nombre del Primer Ministro de Mauricio, el Honorable Navinchandra Ramgoolam, los mejores deseos para que esta Reunión Plenaria de Alto Nivel se vea coronada por el éxito. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب له بالنيابة عن رئيس وزراء موريشيوس، الأونرابل نافنيشاندرا رامغولام، عن أطيب تمنياته لنجاح هذا الاجتماع الهام بكامل هيئة الجمعية العامة في تحقيق أهدافه.
    En cumplimiento de esa resolución, tengo el honor de transmitir a la Asamblea General, en nombre de la Presidencia del Proceso de Kimberley, el informe sobre los progresos efectuados en la ejecución del Proceso (véase el anexo). UN وعملا بهذا القرار، يشرفني أن أحيل إلى الجمعية العامة، بالنيابة عن رئيس عملية كيمبرلي، تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ عملية كيمبرلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد