ويكيبيديا

    "بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en nombre de los patrocinadores
        
    • nombre de los copatrocinadores
        
    Antes de la votación, el representante de Chile formuló una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    El representante del Pakistán, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل باكستان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Egipto, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento y de Brunei Darussalam, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل مصر، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن بروني دار السلام.
    en nombre de los patrocinadores, deseo expresar nuestra esperanza de que se apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار أعرب عن أملنا في أن يعتمد المشروع بتوافق اﻵراء.
    El representante de Bélgica presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores indicados en el documento así como de Polonia. UN عرض ممثل بلجيكا مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة اسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Cuba presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores indicados en el documento, así como de la Federación de Rusia. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن الاتحاد الروسي.
    El Japón en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución desea proponer que se enmiende el proyecto de resolución para reflejar este nuevo acontecimiento. UN وتود اليابان بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار المذكور أن تقترح شفوياً تعديل مشرع القرار لكي يظهر فيه هذا التطور الجديد.
    Por último, en nombre de los patrocinadores, mi delegación insta a todos los Estados Miembros a aprobar el proyecto de resolución, al igual que en años anteriores, sin votación previa. UN وختاماً، يود وفدي بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار أن يناشد جميع الدول الأعضاء اعتماده كما في السنوات الماضية بدون تصويت.
    Por consiguiente, en nombre de los patrocinadores permítaseme presentar el proyecto de resolución A/C.1/64/L.40. UN لذلك، أود أن أعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.40 بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    10. En la misma sesión, el representante de Jamaica hizo una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٠١ - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل جامايكا ببيان بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Por último, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, a los que se han sumado ahora el Japón, la ex República Yugoslava de Macedonia, Turquía y Ucrania, el Canadá se complace en presentar este texto. UN وأخيرا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الذين يضمون اﻵن أوكرانيــا وتركيــا وجمهوريــة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة واليابان، يسر كندا أن تقوم بعرض هذا النص عليكم.
    En su 49ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí un texto revisado del proyecto de resolución A/C.3/52/L.65 presentado por el representante del Canadá en nombre de los patrocinadores. UN ٦٣ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار مقدم من ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.3/52/L.65.
    El representante de Eslovenia, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento y de Bélgica, Croacia, El Salvador, Portugal y Turkmenistán, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل سلوفينيا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن البرتغال وبلجيكا وتركمانستان والسلفادور وكرواتيا.
    El representante de Nigeria, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento y de Argelia, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN قام ممثل نيجيريا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهــم في الوثيقــة، عن الجزائــر، بعرض مشــروع القرار بتنقيحه شفويا.
    El representante de Noruega, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento y de Australia, Hungría, Mónaco, Nueva Zelandia, Panamá y Portugal, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN قام ممثل النرويج، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وعن استراليا والبرتغال وبنما وموناكو ونيوزيلندا وهنغاريا، بعرض مشروع القرار وبتنقيحه شفويا.
    El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores indicados en el documento, así como de Bosnia y Herzegovina, el Iraq, el Togo y el Yemen. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن البوسنة والهرسك، وتوغو، والعراق، واليمن.
    El representante de los Estados Unidos presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Liechtenstein y Croacia, y lo corrige oralmente. UN عرض ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن ليختنشتاين وكرواتيا، مشروع القرار وصححه شفويا.
    El representante de México, en nombre de los patrocinadores indicados en el documento y de Bolivia, Nicaragua y Sri Lanka, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضلا عن بوليفيا، وسري لانكا، ونيكاراغوا.
    El representante de Dinamarca, en nombre de los patrocinadores indicados en el documento así como de Australia, El Salvador, Georgia, Hungría, Ucrania y Uganda, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل الدانمرك، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة، فضــلا عن استراليا، وأوغندا، وأوكرانيا، وجورجيا، والسلفادور، وهنغاريا.
    9. El Sr. LEPESHKO (Belarús), hablando en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, dice que se han introducido varias enmiendas en el texto. UN ٩ - السيد ليبشكو )بيلاروس(: قال متكلما بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار إنه تم إدخال بعض التعديلات على النص.
    El 9 de octubre, en relación con " Otros asuntos " , la República Árabe Siria distribuyó, en nombre de los copatrocinadores, un proyecto de resolución sobre el muro/valla israelí. UN 11 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، وفي إطار البند المعنون " مسائل أخرى " ، عممت الجمهورية العربية السورية مشروع قرار عن الجدار/السور الذي تبنيه إسرائيل، وذلك بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد