ويكيبيديا

    "بالهجرة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Migración y el Desarrollo
        
    • Migración y Desarrollo
        
    • migración internacional y el desarrollo
        
    Espera con particular interés el Foro mundial sobre la Migración y el Desarrollo que se celebrará en Bélgica en 2007. UN وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007.
    Tomamos nota del llamamiento realizado durante la Conferencia de El Cairo a que se convoque una conferencia internacional sobre la Migración y el Desarrollo. UN ونحيط علما بالدعوة أثناء انعقاد مؤتمر القاهرة الى عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة والتنمية.
    Además, alentaría a los gobiernos a abordar las cuestiones de la Migración y el Desarrollo de manera integrada, en vez de abordarlas por separado desde la perspectiva de distintos departamentos gubernamentales. UN وعلاوة على ذلك فمن شأنه أن ينشط الحكومات للنظر في المسائل المتعلقة بالهجرة والتنمية بطريقة تآزرية لا بمجرد النظر من خلال العدسات المنفصلة لإدارات حكومية منفصلة.
    TERCER FORO GLOBAL SOBRE Migración y Desarrollo UN المنتدى العالمي الثالث المعني بالهجرة والتنمية
    El Comité también considerará su contribución al Diálogo de Alto Nivel sobre Migración y Desarrollo que celebrará la Asamblea General en 2006. UN وستناقش الدورة أيضا مساهتمتها في الحوار الرفيع المستوى المعنى بالهجرة والتنمية المقرر إجراؤه في الجمعية العامة في عام 2006.
    Esperamos que este Diálogo de alto nivel sea fundamental para asegurar una mejor comprensión de todos los aspectos de la Migración y el Desarrollo. UN ويحدونا الأمل في أن يكون هذا الحوار الرفيع المستوى فعالا في توفير فهم أفضل لجميع الجوانب المتعلقة بالهجرة والتنمية.
    Para concluir, quisiera señalar que la Migración y el Desarrollo es sólo un elemento de las cuestiones relativas a la Migración y el Desarrollo. UN ختاما، أود أن أقول إن مسألة الهجرة والتنمية ليست سوى عنصر واحد من المسائل المتعلقة بالهجرة والتنمية.
    Se ha observado que los retos relacionados con la Migración y el Desarrollo deben evaluarse y abordarse en mayor detalle en su contexto nacional específico. UN ويلاحظ أن التحديات المتصلة بالهجرة والتنمية يلزم أن تقييم بشكل إضافي ويتم التصدي لها في سياقها الوطني المحدد.
    La primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo comprendió dos partes interrelacionadas: UN تألف الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من جزأين وثيقي الترابط:
    Por último, el Relator Especial formula algunas recomendaciones para someterlas al Foro mundial sobre la Migración y el Desarrollo que se celebrará próximamente. UN وأخيراً، يتقدم المقرر الخاص ببعض التوصيات لينظر فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أثناء اجتماعه المقبل.
    Malasia apoya totalmente el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. UN وأعرب في ختام كلمته عن دعم ماليزيا الكامل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Reunión informativa de los Estados Miembros sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Reunión informativa de los Estados Miembros sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Reunión informativa para los Estados Miembros a cargo del Director Ejecutivo del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Reunión informativa para los Estados Miembros a cargo del Director Ejecutivo sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo UN إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية
    Sri Lanka también espera con interés la celebración del próximo Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo que tendrá lugar en México. UN وتتطلع سري لانكا أيضا إلى الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سيعقد في المكسيك.
    Me complace especialmente que tantos miembros hayan aceptado mi propuesta de un foro mundial sobre Migración y Desarrollo y me hayan pedido ayuda para establecerlo. UN ويسعدني على نحو خاص أن كثيرين منكم قد أيدوا اقتراحي عقد منتدى عالمي معني بالهجرة والتنمية وطلبوا مني المساعدة على تهيئته.
    Agradecemos el ofrecimiento de Bélgica de auspiciar la primera reunión de un foro sobre Migración y Desarrollo. UN ونقدر العرض البلجيكي باستضافة أول اجتماع لمنتدى معني بالهجرة والتنمية.
    Mi país, Malí, también respalda la creación de un foro mundial sobre Migración y Desarrollo. UN كما يؤيد بلدي، مالي، إنشاء محفل عالمي معني بالهجرة والتنمية.
    Recientemente se le invitó a integrarse en el Proceso de La Haya sobre Migración y Desarrollo UN دُعيت مؤخراً للالتحاق بعملية لاهاي المتعلقة بالهجرة والتنمية الخلفية التعليمية
    OPINIONES DE LOS GOBIERNOS EN RELACION CON UNA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE LA migración internacional y el desarrollo UN آراء الحكومات بشأن عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد