El Sr. Ballestero (Costa Rica) solicita información complementaria sobre la liberación de los detenidos ilegalmente por las fuerzas de la coalición. | UN | 22 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): تحدث طالبا معلومات إضافية بخصوص الأشخاص الذين تحتجزهم قوات التحالف دون وجه حق. |
más tarde: Sr. Ballestero (Vicepresidente) (Costa Rica) | UN | ثم: السيد باليستيرو (نائب الرئيس) (كوستاريكا) |
más tarde: Sr. Ballestero (Vicepresidente) (Costa Rica) | UN | ثم: السيد باليستيرو (نائب الرئيس) (كوستاريكا) |
89. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación se abstuvo de votar el proyecto de resolución. | UN | 89 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
El Sr. Ballestero (Costa Rica) recuerda que la Tercera Comisión siempre ha procurado adoptar un enfoque del desarrollo centrado en la gente. | UN | 38 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): أشار إلى أن اللجنة الثالثة سعت دائما إلى اتباع نهج يركز على الأشخاص في مجال التنمية. |
El Sr. Ballestero (Costa Rica), Vicepresidente, asume la Presidencia. | UN | 64- السيد باليستيرو (كوستا ريكا)، نائب الرئيس تولى الرئاسة. |
37. El Sr. Ballestero (Costa Rica), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | 37- السيد باليستيرو (كوستاريكا)، نائب الرئيس، تولى رئاسة الجلسة. |
16. El Sr. Ballestero (Costa Rica), hablando en su calidad de Vicepresidente de la Tercera Comisión, dice que la Mesa debe concentrarse sólo en cuestiones de procedimiento. | UN | 16 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): تحدث بوصفه نائب رئيس اللجنة الثالثة، فقال إن مكتب الجمعية العامة ينبغي أن يركز على المسائل الإجرائية فقط. |
33. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución y se felicita de su aprobación. | UN | 33 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده صوَّت تأييدا لمشروع القرار وأنه يرحب باعتماده. |
43. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación desea dejar constancia de su preocupación de que no se haya dado cumplimiento al artículo 109 del reglamento. | UN | 43 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده يود أن يسجل قلقه إزاء عدم الالتزام بالمادة 109 من قواعد النظام الداخلي. |
111. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación se abstuvo de votar porque la cuestión planteada en el proyecto de resolución debe dirigirse al Consejo de Derechos Humanos. | UN | 111- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن المسائل التي يثيرها مشروع القرار ينبغي أن تعالَج من جانب مجلس حقوق الإنسان. |
12. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación votó a favor del proyecto de resolución y deplora la tendencia divisiva de la votación. | UN | 12 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده صوَّت لصالح مشروع القرار، ويأسف لنمط التصويت المسبب للانقسام. |
Sr. Ballestero (Costa Rica): Hace 56 años, esta Asamblea tuvo a bien unirse en una declaración de esperanza y sentido común. | UN | السيد باليستيرو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): قبل ستة وخمسين عاما، اشتركت الجمعية العامة في إعلان ينطوي على الأمل والإدراك السليم. |
El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación atribuye un valor particular al proyecto de resolución y a los esfuerzos de la comunidad internacional por redactar una convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | 60 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على مشروع القرار والجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لوضع اتفاقية تعنى بحقوق المعوقين. |
El Sr. Ballestero (Costa Rica) expresa su preocupación por el funcionamiento interno de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, en particular por la notoria dificultad de encontrar documentos. | UN | 71 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): أعرب عن قلقه إزاء التشغيل الداخلي لمكتبة داغ همرشولد، وخصوصا ما هو معروف تماما عن صعوبة العثور على الوثائق. |
El Sr. Ballestero (Costa Rica), la Sra. Kamboj (India) y el Sr. Al-Otaibi (Kuwait) dicen que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | 41 - السيد باليستيرو (كوستاريكا) والسيد كامبوج (الهند) والسيد العتيبي (الكويت): قالوا إنهم كانوا ينوون التصويت لصالح مشروع القرار. |
13. El Sr. Ballestero (Costa Rica) destaca la importancia de corregir el desequilibrio geográfico en la Oficina del Alto Comisionado y apoya la motivación subyacente del proyecto de resolución. | UN | 13- السيد باليستيرو (كوستاريكا): شدد على أهمية تصحيح الاختلال الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة، وأعرب عن تأييده للدافع الذي يشكل أساس مشروع القرار. |
64. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que el establecimiento del Consejo de Derechos Humanos ha fortalecido considerablemente el examen de la cuestión fundamental de los derechos humanos. | UN | 64 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان أدى إلى دعم النظر في القضايا الأساسية لحقوق الإنسان، بشكل ملحوظ. |
93. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación se ha abstenido en la votación, y volverá a abstenerse cuando se sometan a votación cualesquiera resoluciones referentes a violaciones de los derechos humanos en países concretos. | UN | 93- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده امتنع عن التصويت وسيواصل الامتناع عن التصويت على أي قرار عن انتهاكات بلدان محددة لحقوق الإنسان. |
100. El Sr. Ballestero (Costa Rica) dice que su delegación lamenta que, en contra del reglamento, se hayan permitido en la presente reunión actuaciones tan poco constructivas. | UN | 100- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده يأسف للسماح بأعمال هدامة مخالفة للائحة الداخلية في وقت مبكر من الاجتماع الراهن. |