Rumania recientemente asumió la tarea de coordinar el grupo anticipándose a la próxima conferencia ministerial, que se celebrará en Bamako. | UN | وقد أخذت رومانيا على عاتقها مؤخرا مهمة تعزيز الفريق تمهيدا للمؤتمر الوزاري القادم، المزمع عقده في باماكو. |
El Convenio de Bamako entró en vigor en 1998; Somalia lo firmó en 1991, pero todavía no lo ha ratificado. | UN | ودخلت اتفاقية باماكو حيز النفاذ في عام 1998؛ ووقعتها الصومال عام 1991 ولكنها لم تصدق عليها بعد. |
Las tensiones y divisiones políticas en el ejército, que también han creado violencia, siguen representando una amenaza potencial para la seguridad en Bamako. | UN | ومما يهيئ أسباب العنف أيضاً التوترات والانقسامات السياسية في صفوف الجيش، إذ لا تزال مصدر تهديد محتمل للأمن في باماكو. |
Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Gao | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى غاو |
Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Kidal | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى كيدال |
Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Tombuctú | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى تمبوكتو |
Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Tessalit | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى تيساليت |
Verificación física de los bienes con fines de reembolso de Bamako a Mopti | UN | التحقق العيني من الأصول لأغراض تسوية المطالبات، من باماكو إلى موبتي |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Gao | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى غاو |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Kidal | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى كيدال |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Tombuctú | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى تمبوكتو |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Tessalit | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد، من باماكو إلى تيساليت |
Visitas de inspección, apoyo y seguimiento por supervisores de Bamako a Mopti | UN | قيام المراقبين بزيارات للتفتيش والدعم والرصد من باماكو إلى موبتي |
Estas y otras cuestiones relacionadas con la Convención de Bamako debían ser estudiadas más a fondo. | UN | وتحتاج هذه القضايا وغيرها من القضايا المتعلقة باتفاقية باماكو الى مزيد من الدراسة. |
Además, muchas delegaciones consideraban que la Iniciativa de Bamako era un tema importante que debía continuar en el programa como tema separado. | UN | كذلك، رأى بعض الوفود أن موضوع مبادرة باماكو موضوع مهم يستدعي إبقاءه كبند منفصل في جدول اﻷعمال. |
La Iniciativa de Bamako constituye el principal modelo en el sector de la salud. | UN | وتوفر مبادرة باماكو نموذجا للانجاز في قطاع الصحة. |
La Iniciativa de Bamako promueve la descentralización y la participación de la población en el control, la gestión y la financiación de los servicios sanitarios esenciales. | UN | وتشجع مبادرة باماكو اﻷخذ باللامركزية واشتراك السكان في مراقبة وادارة وتمويل الخدمات الصحية اﻷساسية. |
Otros miembros de la Junta se manifestaron partidarios de que en la Iniciativa de Bamako se hubiera hecho hincapié en la promoción de la autonomía de la comunidad. | UN | وأعرب أعضاء آخرون في المجلس عن التأييد لتركيز مبادرة باماكو على تمكين المجتمعات المحلية. |
Una delegación afirmó que en el documento no se prestaba la debida atención a la Iniciativa de Bamako. | UN | وذكر أحد الوفود أن الورقة لا تركز بما فيه الكفاية على مبادرة باماكو. |
También se preguntó cuál era el costo per cápita y el número de centros de salud de la Iniciativa de Bamako que aún dependían del UNICEF. | UN | وسأل أيضا عما إذا كان نصيب الفرد من التكلفة وعدد المراكز الصحية التابعة لمبادرة باماكو لا يزالان متوقفين على اليونيسيف. |