Porque esta noche, en este escenario, 24 de las estrellas más brillantes de Panem... | Open Subtitles | لأن الليله على هذا المسرح اربعاً و عشرون من نجوم بانام اللامعون |
Has contribuido tanto a Panem a lo largo de los años. | Open Subtitles | انت ساهمت بالكثير لــ . بانام . على مر السنين |
Desde los Días Oscuros Panem ha vivido una era de paz sin precedente. | Open Subtitles | (منذ الأيام المظلمة، شهدت (بانام فترة من السلام لم تسبق لها |
Desde los Días Oscuros... Panem ha vivido una era de paz sin precedente. | Open Subtitles | (منذ الأيام المظلمة، شهدت (بانام فترة من السلام لم تسبق لها |
También se dan indicaciones sobre otras partes que pudieran estar tras la caída del avión de la compañía Pan Am, en vez de Libia. | UN | كما تشير إلى أطراف أخرى باعتبارها وراء حادث تحطم طائرة " بانام " وليس ليبيا. |
Panem mañana. | Open Subtitles | اليوم .. بانام .غدا |
Ciudadanos esta noche me dirijo a todo Panem como una unidad. | Open Subtitles | أيها المواطنون اليوم، أخاطب (بانام) ككتله واحدة |
Doy la bienvenida a todos en Panem. | Open Subtitles | (فيض من التحايا لكل سكان (بانام |
¡Pueblo de Panem, Iucharemos desafiaremos y acabaremos con nuestra hambre de justicia! | Open Subtitles | يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
¡Pueblo de Panem, Iucharemos desafiaremos y acabaremos con nuestra hambre de justicia! | Open Subtitles | يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
¡Pueblo de Panem, Iucharemos desafiaremos y acabaremos con nuestra hambre de justicia! | Open Subtitles | يا شعب (بانام) نحن نقاتل وتشجعنا لننهي هذا الجوع من أجل العدالة |
Hazle saber a Panem que sobrevivimos a un ataque del Capitolio sin decesos. | Open Subtitles | أريدك أن تخبري (بانام) أننا صمدنا أمام هجوم من الكابيتول بدون أية خسائر |
Hoy, un día en el que reunimos familias amigos y seres queridos que todo Panem se una. | Open Subtitles | اليوم هو يوم جمعنا فيه أسرة وأصدقاء ومحبين فلتجتمع (بانام) سوياً |
Que hoy sea el día en que prometamos jamás rendirnos, jamás ceder hasta haber creado un nuevo Panem. | Open Subtitles | فليكن اليوم هو اليوم الذي نُقسم فيه ألا نيأس ولا نستسلم أبداً حتى نصنع (بانام) جديدة |
EI nuevo Panem está en el horizonte pero debemos tomarlo nosotros mismos. | Open Subtitles | بانام) الجديدة تشرق في الأفق) ويجب أن نأخذها بأنفسنا |
Ahí, en el corazón dela cordillera más alta de Panem están las instalaciones militares principales del Capitolio. | Open Subtitles | هناك في قلب جبال (بانام) الشاهقة تقع الوحدة العسكرية الرئيسية للكابيتول |
Ciudadanos... esta noche me dirijo a todo Panem como una unidad. | Open Subtitles | أيها المواطنون اليوم، أخاطب (بانام) ككتله واحدة |
Doy la bienvenida a todos en Panem. | Open Subtitles | (فيض من التحايا لكل سكان (بانام |
Hazle saber a Panem que sobrevivimos a un ataque del Capitolio... sin decesos. | Open Subtitles | أريدك أن تخبري (بانام) أننا صمدنا أمام هجوم من الكابيتول بدون أية خسائر |
Hoy, un día en el que reunimos familias... amigos y seres queridos... que todo Panem se una. | Open Subtitles | اليوم هو يوم جمعنا فيه أسرة وأصدقاء ومحبين فلتجتمع (بانام) سوياً |
La petición de que se lleve a cabo una encuesta imparcial con el fin de esclarecer la verdad en el caso del siniestro del avión de la compañía Pan Am en Lockerbie teniendo en cuenta las deficiencias y dudas que rodean las anteriores investigaciones del caso. | UN | أولا، المطالبة بإجراء تحقيق محايد من أجل الوصول إلى حقيقة حادث تحطم طائرة بانام فوق لوكربي نظرا لما يلحق التحقيقات التي جرت في الماضي من قصور وما يحيطها من شكوك. |