En la esfera del desarrollo social, se llevaron a cabo dos misiones de asesoramiento sobre las posibilidades de acceder a los discapacitados. | UN | وفي مجال التنمية الاجتماعية، جرى الاضطلاع ببعثتين استشاريتين بشأن إمكانية استفادة المعوقين من الخدمات. |
Desde su creación, el Comité Especial ha llevado a cabo dos misiones de investigación. | UN | واضطلعت اللجنة، بعد إنشائها، ببعثتين لتقصي الحقائق. |
Durante el período que se examina, el Relator Especial realizó dos misiones. | UN | وقام المقرر الخاص، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، ببعثتين. |
Durante el período que abarca el informe, la Comisión realizó dos misiones de verificación de las declaraciones oficiales sobre suministro de información cabal, definitiva y completa. | UN | ٣٠ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة الخاصة ببعثتين للتحقق من الكشف الكامل والنهائي والتام. |
Durante el período incluido en el informe, realizó misiones a Polonia y Australia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص ببعثتين قطريتين إلى بولندا وأستراليا. |
En junio y julio de 2003 se llevaron a cabo misiones oficiales a México y Chile, respectivamente. | UN | وتم القيام ببعثتين قُطريتين رسميتين إحداهما إلى المكسيك في حزيران/يونيه 2003 والأخرى إلى شيلي في تموز/يوليه 2003. |
En 2007 se llevaron a cabo dos misiones integradas por consultores, responsables entre otras cosas de redactar una legislación modelo para facilitar la creación de la Comisión. | UN | وقد قام خبراء استشاريون ببعثتين في عام 2007، وكان من مهامهما صياغة تشريع نموذجي لتيسير إنشاء اللجنة. |
Desde el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones sobre el terreno. | UN | باء - اﻷنشطة ١١ - منذ الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، اضطلعت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين. |
7. Desde el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones sobre el terreno. | UN | ٧- منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قامت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين. |
Con posterioridad al quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones. | UN | ١٣ - واضطلعت المقررة الخاصة منذ دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين ببعثتين قطريتين. |
La División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas realizó dos misiones en sendos países con la finalidad de prestar asesoramiento técnico y asistencia en materia de salud reproductiva, así como una misión destinada a evaluar las consecuencias demográficas de los programas de planificación familiar. | UN | كما أضطلعت شعبة السكان ببعثتين قطريتين بتوفير المشورة الفنية والمساعدة على تناول المسائل المتعلقة بالرعاية الصحية فضلا عن بعثة لتقييم اﻷثر الديموغرافي المترتب على برامج تنظيم اﻷسرة. |
El Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán, Embajador Vieri Traxler, realizó dos misiones separadas durante el período que abarca el presente informe, una en noviembre de 1995 y la otra en abril de 1996. | UN | ١٠ - وقام المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية للسودان، السفير فييري تراكسلر ببعثتين منفصلتين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إحداهما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والثانية في نيسان/ابريل ١٩٩٦. |
Desde la publicación de su último informe (A/50/727-S/1995/933), la Relatora Especial realizó dos misiones al territorio de la ex Yugoslavia. | UN | ٣ - ومنذ إصدار المقررة الخاصة لتقريرها اﻷخير )A/50/727-S/1995/933(، اضطلعت ببعثتين ﻹقليم يوغوسلافيا السابقة. |
realizó misiones al Paraguay y Mongolia. | UN | وقام المقرر الخاص ببعثتين إلى باراغواي ومنغوليا. |
Durante el período del que se informa la Experta independiente realizó misiones sobre el terreno a Austria y Marruecos. | UN | واضطلعت الخبيرة المستقلة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثتين ميدانيتين إلى النمسا والمغرب. |
59. Personal de ONU-SPIDER realizó misiones a Kenya y Uganda del 21 al 30 de octubre. | UN | 59- قام موظفو برنامج سبايدر ببعثتين إلى كينيا وأوغندا من 21 إلى 30 تشرين الأول/ أكتوبر. |
En 2011 la Relatora Especial llevó a cabo misiones en Timor-Leste y el Paraguay. | UN | واضطلعت المقررة الخاصة في عام 2011 ببعثتين إلى كل من تيمور - ليشتي وباراغواي. |
:: Envío de dos misiones por la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para prestar asistencia en la aplicación de las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria | UN | :: قيام لجنة حوض بحيرة تشاد ببعثتين لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا |
4. Realizaré sendas misiones oficiales a la Arabia Saudita en febrero de 2008 y a Tayikistán posteriormente. | UN | 4- وسأقوم ببعثتين رسميتين إلى المملكة العربية السعودية في شباط/فبراير 2008 وطاجيكستان لاحقاً. |
La CESPAP ha realizado misiones de evaluación de las necesidades en Camboya y Myanmar. | UN | 45 - اضطلعت اللجنة ببعثتين لتقييم الاحتياجات في كمبوديا وميانمار. |
9. Desde el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos la Relatora Especial ha realizado dos misiones sobre el terreno. | UN | 9- منذ الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قامت المقرر الخاصة ببعثتين ميدانيتين. |
55. La asistencia prestada se centró en los servicios de asesoramiento sobre las posibilidades de acceso a los discapacitados; durante el período bajo examen se realizaron dos misiones. | UN | ٥٥ - تركزت المساعدة على الخدمات الاستشارية في مجال امكانية استفادة المعوقين من الخدمات؛ وجرى الاضطلاع ببعثتين في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |