"ببعثتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • cabo dos misiones
        
    • realizó dos misiones
        
    • realizó misiones
        
    • a cabo misiones
        
    • misiones de
        
    • de dos misiones
        
    • sendas misiones
        
    • ha realizado misiones
        
    • realizado dos misiones
        
    • realizaron dos misiones
        
    • llevaron a
        
    En la esfera del desarrollo social, se llevaron a cabo dos misiones de asesoramiento sobre las posibilidades de acceder a los discapacitados. UN وفي مجال التنمية الاجتماعية، جرى الاضطلاع ببعثتين استشاريتين بشأن إمكانية استفادة المعوقين من الخدمات.
    Desde su creación, el Comité Especial ha llevado a cabo dos misiones de investigación. UN واضطلعت اللجنة، بعد إنشائها، ببعثتين لتقصي الحقائق.
    Durante el período que se examina, el Relator Especial realizó dos misiones. UN وقام المقرر الخاص، خلال الفترة التي يشملها الاستعراض، ببعثتين.
    Durante el período que abarca el informe, la Comisión realizó dos misiones de verificación de las declaraciones oficiales sobre suministro de información cabal, definitiva y completa. UN ٣٠ - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة الخاصة ببعثتين للتحقق من الكشف الكامل والنهائي والتام.
    Durante el período incluido en el informe, realizó misiones a Polonia y Australia. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص ببعثتين قطريتين إلى بولندا وأستراليا.
    En junio y julio de 2003 se llevaron a cabo misiones oficiales a México y Chile, respectivamente. UN وتم القيام ببعثتين قُطريتين رسميتين إحداهما إلى المكسيك في حزيران/يونيه 2003 والأخرى إلى شيلي في تموز/يوليه 2003.
    En 2007 se llevaron a cabo dos misiones integradas por consultores, responsables entre otras cosas de redactar una legislación modelo para facilitar la creación de la Comisión. UN وقد قام خبراء استشاريون ببعثتين في عام 2007، وكان من مهامهما صياغة تشريع نموذجي لتيسير إنشاء اللجنة.
    Desde el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones sobre el terreno. UN باء - اﻷنشطة ١١ - منذ الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، اضطلعت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    7. Desde el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones sobre el terreno. UN ٧- منذ الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، قامت المقررة الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    Con posterioridad al quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, la Relatora Especial ha llevado a cabo dos misiones. UN ١٣ - واضطلعت المقررة الخاصة منذ دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين ببعثتين قطريتين.
    La División de Población de la Secretaría de las Naciones Unidas realizó dos misiones en sendos países con la finalidad de prestar asesoramiento técnico y asistencia en materia de salud reproductiva, así como una misión destinada a evaluar las consecuencias demográficas de los programas de planificación familiar. UN كما أضطلعت شعبة السكان ببعثتين قطريتين بتوفير المشورة الفنية والمساعدة على تناول المسائل المتعلقة بالرعاية الصحية فضلا عن بعثة لتقييم اﻷثر الديموغرافي المترتب على برامج تنظيم اﻷسرة.
    El Enviado Especial para Asuntos Humanitarios en el Sudán, Embajador Vieri Traxler, realizó dos misiones separadas durante el período que abarca el presente informe, una en noviembre de 1995 y la otra en abril de 1996. UN ١٠ - وقام المبعوث الخاص المعني بالشؤون اﻹنسانية للسودان، السفير فييري تراكسلر ببعثتين منفصلتين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، إحداهما في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والثانية في نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Desde la publicación de su último informe (A/50/727-S/1995/933), la Relatora Especial realizó dos misiones al territorio de la ex Yugoslavia. UN ٣ - ومنذ إصدار المقررة الخاصة لتقريرها اﻷخير )A/50/727-S/1995/933(، اضطلعت ببعثتين ﻹقليم يوغوسلافيا السابقة.
    realizó misiones al Paraguay y Mongolia. UN وقام المقرر الخاص ببعثتين إلى باراغواي ومنغوليا.
    Durante el período del que se informa la Experta independiente realizó misiones sobre el terreno a Austria y Marruecos. UN واضطلعت الخبيرة المستقلة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ببعثتين ميدانيتين إلى النمسا والمغرب.
    59. Personal de ONU-SPIDER realizó misiones a Kenya y Uganda del 21 al 30 de octubre. UN 59- قام موظفو برنامج سبايدر ببعثتين إلى كينيا وأوغندا من 21 إلى 30 تشرين الأول/ أكتوبر.
    En 2011 la Relatora Especial llevó a cabo misiones en Timor-Leste y el Paraguay. UN واضطلعت المقررة الخاصة في عام 2011 ببعثتين إلى كل من تيمور - ليشتي وباراغواي.
    :: Envío de dos misiones por la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para prestar asistencia en la aplicación de las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria UN :: قيام لجنة حوض بحيرة تشاد ببعثتين لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    4. Realizaré sendas misiones oficiales a la Arabia Saudita en febrero de 2008 y a Tayikistán posteriormente. UN 4- وسأقوم ببعثتين رسميتين إلى المملكة العربية السعودية في شباط/فبراير 2008 وطاجيكستان لاحقاً.
    La CESPAP ha realizado misiones de evaluación de las necesidades en Camboya y Myanmar. UN 45 - اضطلعت اللجنة ببعثتين لتقييم الاحتياجات في كمبوديا وميانمار.
    9. Desde el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos la Relatora Especial ha realizado dos misiones sobre el terreno. UN 9- منذ الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، قامت المقرر الخاصة ببعثتين ميدانيتين.
    55. La asistencia prestada se centró en los servicios de asesoramiento sobre las posibilidades de acceso a los discapacitados; durante el período bajo examen se realizaron dos misiones. UN ٥٥ - تركزت المساعدة على الخدمات الاستشارية في مجال امكانية استفادة المعوقين من الخدمات؛ وجرى الاضطلاع ببعثتين في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more