En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. | UN | وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
Sin embargo, podrán formular declaraciones generales al inicio de la sesión sobre un grupo determinado. | UN | بيد أنه، سيسمح لهم بالإدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع بشأن مجموعة بعينها. |
Tienen ahora la palabra los representantes que deseen formular declaraciones generales sobre este grupo temático. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذه المجموعة. |
2 ex Primeros Ministros, así como el Primer Ministro actual, hicieron declaraciones públicas a favor de reanudar y continuar el diálogo directo con Belgrado | UN | أدلى رئيسا وزراء سابقان إلى جانب رئيس الوزراء الحالي ببيانات عامة لصالح استئناف الحوار المباشر مع بلغراد ومواصلته |
Ahora escucharemos las declaraciones de las delegaciones que han solicitado formular declaraciones de carácter general. | UN | نستمع اﻵن إلى الوفود التي طلبت اﻹدلاء ببيانات عامة. |
Durante las primeras sesiones plenarias, formularon declaraciones generales o hicieron distribuir declaraciones por escrito de carácter general las delegaciones de varios Estados partes y observadores. | UN | وفي أثناء الجلسات العامة الأولى، أدلت عدة دول أطراف ووفود مراقبة ببيانات عامة شفوية أو قدمت بيانات خطية ذات طابع عام. |
Quiero instar a las delegaciones que desean formular declaraciones generales a que inscriban sus nombres en la lista de oradores lo antes posible. | UN | وأود أن أحث الوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة أن تسجل أسماءها في قائمة المتكلمين بأسرع ما يمكن. |
Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣. |
Quedó sobreentendido también que las delegaciones que así lo desearan podrían formular declaraciones generales en las sesiones plenarias. | UN | وكان من المفهوم أيضا أنه سيتاح للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عامة أن تفعل ذلك في الجلسات العامة. |
explicación de voto; sólo pueden formular declaraciones generales al comienzo de una reunión o del examen de un nuevo grupo. | UN | ويسمح لهم باﻹدلاء ببيانات عامة فحسب في بداية جلسة أو بداية النظر في مجموعة جديدة. |
Sólo pueden formular declaraciones generales al comienzo de la reunión o del examen de un nuevo grupo de proyectos de resolución. | UN | ويسمح لهم فقط باﻹدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع أو عند بداية مجموعة جديدة. |
Ayer varias delegaciones se pusieron en contacto conmigo para expresar su deseo de hacer declaraciones generales sobre los grupos. | UN | تكلمت معي عدة وفود أمس بشأن اﻹدلاء ببيانات عامة عند بدء كل مجموعة. |
Creo que algunas delegaciones no entendieron que las declaraciones generales se hacían cuando se trataban los grupos por primera vez. | UN | وأعتقد أن بعض الوفود لم تفهم أننا كنا ندلي ببيانات عامة عن كل مجموعة عند تناولنا المجموعة ﻷول مرة. |
Como resultado de ello, la labor de la Conferencia se limitó a la reiteración de posiciones nacionales en forma de declaraciones generales en sesión plenaria. | UN | ونتيجة لذلك، اقتصر عمل المؤتمر على إعادة تأكيد المواقف الوطنية عن طريق الإدلاء ببيانات عامة في الجلسة العامة. |
Los representantes de Reino Unido, Cuba, el Canadá y la República Islámica del Irán formulan declaraciones generales. | UN | وأدلى ممثلو المملكة المتحدة، وكوبا، وكندا، وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات عامة. |
En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. | UN | وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس. |
También formularon declaraciones generales los representantes de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وأدلى ببيانات عامة أيضا ممثلون عن: منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
El Gobierno ha hecho declaraciones públicas en las que reconoce el problema de la explotación sexual de los niños | UN | إدلاء الحكومات ببيانات عامة تعترف بوجود مشكلة استغلال الأطفال جنسيا |
:: Las declaraciones públicas de los dirigentes políticos en apoyo de la unidad nacional | UN | :: إدلاء الزعماء السياسيين ببيانات عامة لدعم الوحدة الوطنية |
Las siguientes delegaciones han pedido intervenir para formular declaraciones de carácter general: Sudáfrica, Dinamarca y Cuba. | UN | طلبت الوفود التالية الكلمة لكي تدلي ببيانات عامة: جنوب أفريقيا والدانمرك وكوبا. |
¿Hay más delegaciones que deseen formular declaraciones de carácter general antes de que procedamos a adoptar decisiones? | UN | هل تود وفود أخرى أن تدلي ببيانات عامة قبل أن نشرع في عملية البت؟ |
cada delegación tendrá la oportunidad de hacer una declaración general sobre los grupos que ya se han considerado. | UN | واليوم، تتاح فرصة أخــرى للوفود لــﻹدلاء ببيانات عامة حول المجموعات التي نظرنا فيها أمس. |