ويكيبيديا

    "ببيان بصفته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formuló una declaración en calidad de
        
    • formuló una declaración en su calidad
        
    • formula una declaración en su calidad
        
    • que habló en su calidad
        
    • una declaración en su condición
        
    • en su calidad de
        
    • hizo una declaración en su calidad
        
    • de la palabra en su calidad
        
    • formuló una declaración como
        
    Un representante de la Santa Sede formuló una declaración en calidad de observador que no es Parte en el Protocolo. UN 42 - أدلى ممثل الكرسي الرسولي ببيان بصفته مراقباًً غير طرف.
    25. También en la misma sesión el representante de Haití formuló una declaración en calidad de país afectado. UN 25- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل هايتي ببيان بصفته البلد المعني.
    El Presidente formuló una declaración en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزيرا لخارجية سنغافورة.
    El Presidente formula una declaración en su calidad de representante de Eslovenia. UN أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثلا لسلوفينيا.
    Luego de que se procediera a votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, el Japón y la Federación de Rusia, y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Nueva Zelandia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، واليابان، والاتحاد الروسي، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل نيوزيلندا.
    Antes de la votación, el Presidente formuló una declaración en su condición de representante de Ucrania. UN وقبل التصويت، أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل أوكرانيا.
    El Presidente hizo una declaración en su calidad de representante de Singapur. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل سنغافورة.
    93. En la misma sesión, el representante de Egipto formuló una declaración en calidad de país interesado. UN 93- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مصر ببيان بصفته يمثل بلداً معنياً.
    104. En la misma sesión, el representante de Marruecos formuló una declaración en calidad de país interesado. UN 104- وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل المغرب ببيان بصفته يمثل بلداً معنياً.
    206. En la misma sesión, el representante de la República Popular Democrática de Corea formuló una declaración en calidad de país interesado. UN 206- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان بصفته ممثل البلد المعني.
    209. En la misma sesión, el representante de Myanmar formuló una declaración en calidad de país interesado. UN 209- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل ميانمار ببيان بصفته ممثل البلد المعني.
    213. En la misma sesión, el representante de Honduras formuló una declaración en calidad de país interesado. UN 213- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل هندوراس ببيان بصفته ممثل البلد المعني.
    El Presidente del Consejo formuló una declaración en su calidad de Primer Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير خارجية قطر.
    El representante de Malí formuló una declaración en su calidad de Presidente del Grupo de los Estados de África durante el mes de marzo de 1998. UN وأدلى ممثل مالي ببيان بصفته رئيســا لمجموعة الدول اﻷفريقية لشهر آذار/ مارس ١٩٩٨.
    21. En la misma sesión el representante de la República Árabe Siria formuló una declaración en su calidad de representante del país interesado. UN 21- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بصفته ممثلاً للبلد المعني.
    El Presidente formula una declaración en su calidad de representante del Camerún. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل الكاميرون.
    El Presidente, Excmo. Sr. Barack Obama, formula una declaración en su calidad de Presidente de los Estados Unidos de América. UN وأدلى فخامة السيد باراك أوباما، رئيس المجلس، ببيان بصفته رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de Bélgica, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Hungría y Marruecos, y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Francia. UN وبعد التصويت، أدلى ممثلو الولايات المتحدة وبلجيكا وهنغاريا والمغرب والاتحاد الروسي ببيانات، كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل فرنسا.
    Después de proceder a votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Francia, el Japón y el Reino Unido y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Hungría. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتدة والاتحاد الروسي وفرنسا واليابان والمملكة المتحدة، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل هنغاريا.
    El Presidente formuló una declaración en su condición de Ministro de Relaciones Exteriores de Singapur. UN وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية سنغافورة.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos de América y Egipto, así como el Presidente en su calidad de representante de Botswana. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ومصر كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل بوتسوانا.
    101. En la misma sesión el representante de la República Democrática del Congo hizo una declaración, en su calidad de país interesado. UN 101- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية ببيان بصفته ممثل البلد المعني.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la Argentina, Francia, el Reino Unido, China, Bangladesh, los Países Bajos, Túnez, Jamaica, Malasia, Ucrania, el Canadá, Malí y Namibia, y el Presidente, que hace uso de la palabra en su calidad de representante de la Federación de Rusia. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة والأرجنتين وفرنسا والمملكة المتحدة والصين وبنغلاديش وهولندا وتونس وجامايكا وماليزيا وأوكرانيا وكندا ومالي وناميبيا؛ وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل الاتحاد الروسي.
    Bernard Petit, Subdirector General de Desarrollo de la Comisión Europea, formuló una declaración como orador principal. UN 52 - وأدلى برنار بوتي، نائب المدير العام لشؤون التنمية في المفوضية الأوروبية، ببيان بصفته محاورا رئيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد