| El representante de Francia hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
| El representante del Pakistán hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده. |
| 473. El observador de Papua Nueva Guinea hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución revisado. | UN | ٤٧٣- وأدلى المراقب عن بابوا غينيا الجديدة ببيان فيما يتصل بمشروع القرار المنقح. |
| 445. El representante de Cuba formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٥٤٤- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
| El 28 de mayo, el Primer Secretario del Gabinete de mi Gobierno formuló una declaración en relación con los recientes ensayos nucleares realizados por el Pakistán. | UN | وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان. |
| El representante del Yemen formula una declaración en relación con su voto sobre el párrafo 21 de la parte dispositiva. | UN | وأدلى ممثل اليمن ببيان فيما يتعلق بتصويته على الفقرة ٢١ من المنطوق. |
| 90. El representante de los Países Bajos hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta. | UN | ٠٩- وأدلى ممثل هولندا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح. |
| 162. El representante de Cuba hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٢٦١- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
| En la 61ª sesión, el 24 de abril de 1996, el representante del Japón hizo una declaración en relación con la resolución. | UN | وأدلى ممثل اليابان، في الجلسة ١٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ببيان فيما يتعلق بالقرار. |
| 316. El representante de Cuba hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٦١٣- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
| 334. En la 62ª sesión, el 24 de abril de 1996, el representante de México hizo una declaración en relación con la resolución. | UN | ٤٣٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
| 408. En la 51ª sesión, el 19 de abril de 1996, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración en relación con la resolución. | UN | ٨٠٤- وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
| 450. El representante de la India hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٠٥٤- وأدلى ممثل الهند ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
| 461. El representante de México hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ١٦٤- وأدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
| 595. El representante de Nicaragua hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٥٩٥- وأدلى ممثل نيكاراغوا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
| 10. En la misma sesión, el Sr. Joinet formuló una declaración en relación con la elección del Sr. Ramishvili. | UN | 10- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد جوانيه ببيان فيما يتعلق بانتخاب السيد راميشفيلي. |
| 42. El Sr. Alfonso Martínez formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. | UN | 42- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر. |
| 121. El Sr. Fan formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. | UN | 121- وأدلى السيد فان ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر. |
| 466. El representante del Perú formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. | UN | 466- وأدلى ممثل بيرو ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر. |
| El Presidente formula una declaración en relación con esas cuestiones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل. |
| 25. El Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal formuló una declaración con respecto a las fechas propuestas para el Noveno Congreso. | UN | ٥٢ - وأدلى رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية ببيان فيما يتعلق بالتواريخ المقترحة للمؤتمر التاسع. |
| El representante de Egipto hizo una declaración con respecto a la declaración de Eslovenia. | UN | وأدلى ممثل مصر ببيان فيما يتصل بالبيان الذي أدلت به سلوفينيا. |
| El Presidente de la Comisión formula una declaración con respecto a los procedimientos que se emplearán durante el examen de este tema. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان فيما يتعلق بالإجراءات التي يتعين اتباعها أثناء النظر في هذا البند. |
| En su 50ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2013, el Presidente del Consejo formuló una declaración cuyo texto es el siguiente: | UN | أدلى رئيس المجلس، في الجلسة 50 المعقودة في 22 آذار/مارس 2013، ببيان فيما يلي نصه: |