"ببيان فيما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hizo una declaración en
        
    • formuló una declaración en
        
    • formula una declaración en
        
    • formuló una declaración con
        
    • hizo una declaración con
        
    • formula una declaración con
        
    • formuló una declaración cuyo texto
        
    El representante de Francia hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    El representante del Pakistán hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    473. El observador de Papua Nueva Guinea hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución revisado. UN ٤٧٣- وأدلى المراقب عن بابوا غينيا الجديدة ببيان فيما يتصل بمشروع القرار المنقح.
    445. El representante de Cuba formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٥٤٤- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    El 28 de mayo, el Primer Secretario del Gabinete de mi Gobierno formuló una declaración en relación con los recientes ensayos nucleares realizados por el Pakistán. UN وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان.
    El representante del Yemen formula una declaración en relación con su voto sobre el párrafo 21 de la parte dispositiva. UN وأدلى ممثل اليمن ببيان فيما يتعلق بتصويته على الفقرة ٢١ من المنطوق.
    90. El representante de los Países Bajos hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta. UN ٠٩- وأدلى ممثل هولندا ببيان فيما يتعلق بالتعديل المقترح.
    162. El representante de Cuba hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٢٦١- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    En la 61ª sesión, el 24 de abril de 1996, el representante del Japón hizo una declaración en relación con la resolución. UN وأدلى ممثل اليابان، في الجلسة ١٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ببيان فيما يتعلق بالقرار.
    316. El representante de Cuba hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٦١٣- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    334. En la 62ª sesión, el 24 de abril de 1996, el representante de México hizo una declaración en relación con la resolución. UN ٤٣٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    408. En la 51ª sesión, el 19 de abril de 1996, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración en relación con la resolución. UN ٨٠٤- وفي الجلسة ١٥ المعقودة في ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    450. El representante de la India hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٠٥٤- وأدلى ممثل الهند ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    461. El representante de México hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ١٦٤- وأدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    595. El representante de Nicaragua hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٥٩٥- وأدلى ممثل نيكاراغوا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    10. En la misma sesión, el Sr. Joinet formuló una declaración en relación con la elección del Sr. Ramishvili. UN 10- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد جوانيه ببيان فيما يتعلق بانتخاب السيد راميشفيلي.
    42. El Sr. Alfonso Martínez formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. UN 42- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر.
    121. El Sr. Fan formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. UN 121- وأدلى السيد فان ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر.
    466. El representante del Perú formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. UN 466- وأدلى ممثل بيرو ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر.
    El Presidente formula una declaración en relación con esas cuestiones. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل.
    25. El Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal formuló una declaración con respecto a las fechas propuestas para el Noveno Congreso. UN ٥٢ - وأدلى رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية ببيان فيما يتعلق بالتواريخ المقترحة للمؤتمر التاسع.
    El representante de Egipto hizo una declaración con respecto a la declaración de Eslovenia. UN وأدلى ممثل مصر ببيان فيما يتصل بالبيان الذي أدلت به سلوفينيا.
    El Presidente de la Comisión formula una declaración con respecto a los procedimientos que se emplearán durante el examen de este tema. UN وأدلى رئيس اللجنة ببيان فيما يتعلق بالإجراءات التي يتعين اتباعها أثناء النظر في هذا البند.
    En su 50ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 2013, el Presidente del Consejo formuló una declaración cuyo texto es el siguiente: UN أدلى رئيس المجلس، في الجلسة 50 المعقودة في 22 آذار/مارس 2013، ببيان فيما يلي نصه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus