ويكيبيديا

    "بتجارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el comercio
        
    • al comercio
        
    • el tráfico
        
    • del comercio
        
    • comercio de
        
    • negocio
        
    • al tráfico
        
    • comercialización
        
    • trata
        
    • comerciales
        
    • industria del
        
    • traficar
        
    • tráfico de
        
    • hacer negocios
        
    También señalaron que se requería una mayor transparencia sobre el comercio y la producción legales de armas pequeñas en la región. UN كما لاحظوا أنه ثمة حاجة لمزيد من الشفافية فيما يتعلق بتجارة الأسلحة الصغيرة وإنتاجها بشكل قانوني في المنطقة.
    Además, la concertación de un tratado sobre el comercio de armas sería ciertamente un logro importante con ese fin. UN وعلاوة على ذلك، إلى إبرام معاهدة خاصة بتجارة الأسلحة سيكون قطعا إنجازا كبيرا نحو نفس الغاية.
    Convenio sobre el comercio de Cereales, 1995. UN الاتفاقية المتعلقة بتجارة الحبوب لعام 1995.
    El aumento de la delincuencia también estaba estrechamente vinculado al comercio de drogas, en especial en Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania. UN كما أن ارتفاع معدلات الجريمة يرتبط بشكل وثيق بتجارة المخدرات، خاصة في بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Hoy tiene vínculos con el tráfico ilícito de estupefacientes y armas y con el blanqueo de dinero. UN وأصبحت له اليوم صلات بتجارة المخدرات واﻷسلحــة غير المشروعــة وبغسل اﻷموال.
    Solo el transporte relacionado con el comercio de mercancías puede contribuir a generar más del 7% de las emisiones mundiales de dióxido de carbono. UN فقد تزيد نسبة إسهام النقل المرتبط بتجارة البضائع وحده في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم عن 7 في المائة.
    Diego piensa establecerse en el comercio de las perlas en Santo Domingo. Open Subtitles دييجو يفكر في البدء بتجارة . اللؤلؤ في سانتو دومينجو
    Experto del Comité de Investigaciones Parlamentarias sobre el comercio Humano. UN خبير في لجنة اﻷبحاث البرلمانية المعنية بتجارة الرقيق.
    Se considera que esta configuración cambiante de los recursos forestales tiene dos consecuencias importantes para el comercio de productos forestales: UN ويعتقد أن هذا النمط المتغير للموارد الحرجية يترتب عليه أثران هامان فيما يتعلق بتجارة المنتجات الحرجية:
    24. La cuestión sobre la manera de calcular las emisiones relacionadas con el comercio de la electricidad puede ser de difícil respuesta. UN ٤٢- وقد لا يكون من السهل اﻹجابة على السؤال المتعلق بالكيفية التي ينبغي بها حساب الانبعاثات المرتبطة بتجارة الكهرباء.
    Se está negociando un acuerdo sobre el comercio de servicios. UN ويجري التفاوض بشأن اتفاق يتعلق بتجارة الخدمات.
    Porcentaje de reclamantes que intervienen en el comercio minorista UN النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بتجارة التجزئة
    Porcentaje de reclamantes que intervienen en el comercio minorista UN النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بتجارة التجزئة
    La labor de la secretaría durante el año había fomentado el comercio y el desarrollo de Palestina. UN وقد أدت أعمال الأمانة خلال هذا العام إلى النهوض بتجارة وتنمية فلسطين.
    El grupo Victoria interviene en el comercio de diamantes, oro y café. UN ولمجموعة فيكتوريا صلة بتجارة الماس، والذهب والبن.
    Con respecto al comercio de petróleo y productos derivados del petróleo, UN فيما يتعلق بتجارة النفط والمنتجات النفطية،
    Con respecto al comercio de petróleo y productos derivados del petróleo, UN فيما يتعلق بتجارة النفط والمنتجات النفطية،
    :: el consumo de drogas es un factor que influye en la prostitución de menores, si bien no hay pruebas de que esta última esté vinculada con el tráfico de drogas. UN استعمال المخدرات هو أحد العوامل التي تؤثر على بغاء الأطفال، وإن كان ليس هناك أي دليل على وجود صلة بتجارة المخدرات.
    Estos datos tuvieron que ver con el grueso del comercio internacional de armas. UN وشملت هذه البيانات معظم المعاملات الدولية المتصلة بتجارة اﻷسلحة.
    Dice que el único propósito de su viaje era ocuparse de asuntos relacionados con el comercio de cerveza, negocio que había iniciado en Turkmenistán en 1991. UN ويذكر أن الغرض الوحيد من رحلته هو تناول قضايا تتعلق بتجارة الجعة، وهي تجارة كان قد شرع فيها في تركمانستان في عام 1991.
    Hicieron un llamamiento para que se adoptaran medidas eficaces para restringir el contrabando de armas, vinculado al tráfico de drogas, que genera elevados niveles de criminalidad y violencia que afectan la seguridad nacional y las economías de muchos Estados. UN وطالبوا باعتماد تدابير فعالة لتقييد تهريب اﻷسلحة الذي له صلة بتجارة المخدرات والذي يولﱢد مستويات غير الجريمة والعنف بمستويات غير مقبولة بما يؤثر على اﻷمن الوطني والاقتصاد في دول كثيرة.
    19 a 23 de mayo Reunión de Expertos de la CEPA sobre comercialización, estadísticas y transporte del carbón, Constanta (Rumania) UN ١٩-٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٦ اجتماع الخبراء المعني بتجارة الفحم وإحصاءاته ونقله، التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، كونستانتا، رومانيا
    Viet Nam informó de que, a consecuencia de la pobreza, con frecuencia las niñas son objeto de trata y se las obliga a ejercer trabajo sexual comercial. UN ففي فييت نام، غالبا ما يؤدي الفقر إلى الاتجار بالفتيات وإكراههن على الاشـتغال بتجارة الجنس.
    Algunos conflictos contemporáneos graves se caracterizan por el comercio ilegal de armas y recursos como el petróleo y las piedras preciosas, a menudo explotado por intereses comerciales de dudosa reputación. UN وتميز عدد من الصراعات الحرجة المعاصرة بتجارة غير نظامية في الأسلحة والسلع الثمينة مثل النفط والأحجار الكريمة التي غالبا ما تستغلها مصالح تجارية سيئة السمعة.
    A Las niñas migrantes que trabajan en la industria del sexo probablemente estén comprendidas en la definición de trata de Nueva Zelandia. UN ألف - الأرجح هو أن الطفل المهاجر الذي يشتغل بتجارة الجنس ينطبق عليه تعريف نيوزيلندا للاتجار بالبشر.
    Saqueadores criminales, famosos por traficar esclavos. Open Subtitles لصوص, ومجرمون مشهورين بتجارة العبيد.
    Para hacer negocios es importante parecer un hombre de negocios aunque no sea así, que lo parezca. Open Subtitles لتقوم بتجارة لابد ان يكون شكلك مثل رجال الأعمال حتى وان كنت مفلساً,مظهرك لابد ان يكون غنياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد