ويكيبيديا

    "بتحالف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alianza
        
    • coalición
        
    • alianzas
        
    Suiza también apoya la iniciativa del Secretario General de la Alianza de Civilizaciones, puesta en marcha a propuesta de los Gobiernos de España y Turquía. UN وتؤيد سويسرا أيضا مبادرة الأمين العام، الخاصة بتحالف الحضارات، التي انطلقت بمبادرة من حكومتي إسبانيا وتركيا.
    Confío en que esto se reflejará en las deliberaciones de la nueva comisión creada por el Secretario General sobre una Alianza de civilizaciones. UN وإنني على ثقة بأنها ستنعكس في مداولات اللجنة الجديدة المعنية بتحالف الحضارات، التي أنشأها الأمين العام.
    Este proyecto se puso en marcha como resultado de una Alianza entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Ciencia y Tecnología. UN وقد تأسس هذا المشروع بتحالف بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة العلم والتكنولوجيا.
    Declaración del Secretario General de las Naciones Unidas en la sesión de apertura de la segunda reunión del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Me siento alentado por la iniciativa de la Alianza de Civilizaciones, y aguardo con interés su informe final. UN وتشجعنـي المبادرة المتعلقة بتحالف الحضارات، وأترقـب بتـوقٍ تقريرها النهائــي.
    El Asesor Especial sobre la Alianza de Civilizaciones tiene por objetivo cultivar la convivencia pacífica y el respeto por creencias y puntos de vista diferentes. UN يسعى المستشار الخاص للأمين العام المعني بتحالف الحضارات إلى تشجيع التعايش السلمي واحترام مختلفة المعتقدات ووجهات النظر.
    En este contexto, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, y participaremos en su aplicación. UN ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها.
    Mientras tanto, encomio a España y Turquía por su nueva iniciativa sobre la Alianza de las Civilizaciones. UN وأثني في الوقت ذاته على إسبانيا وتركيا لمبادرتهما المتعلقة بتحالف الحضارات.
    Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones justifican un examen concienzudo de nuestra parte. UN والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية.
    También nos complace que el Secretario General haya designado al Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones. UN كما نرحب بتعيين الأمين العام للممثل السامي المعني بتحالف الحضارات.
    Australia acoge con agrado la iniciativa del Secretario General " Alianza de Civilizaciones " como complemento para las actividades interreligiosas en curso que se desarrollan en nuestra región. UN وترحب أستراليا بمبادرة الأمين العام بتحالف الحضارات كعنصر مكمل للمبادرات الجارية بين المعتقدات في منطقتنا نحن.
    También rendimos homenaje a la labor de la Alianza de los Pequeños Estados Insulares por la prioridad que sus miembros están asignando al cambio climático y sus consecuencias. UN كما نشيد بتحالف الدول الجزرية الصغيرة لما يوليه أعضاؤه لتغير المناخ والآثار المترتبة عليه من أولوية يستحقها.
    Establecimiento de estrategias nacionales para promover la Alianza de Civilizaciones UN وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بتحالف الحضارات
    Grupo de alto nivel de la Alianza de Civilizaciones UN الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Este grupo, conocido con el nombre de Alianza para una agricultura climáticamente inteligente, contribuirá a ayudar a más de 25 millones de agricultores a fomentar su resiliencia y seguridad alimentaria para 2025. UN وستسهم هذه المجموعة، والتي تُعرف بتحالف الزراعة الذكية مناخياً في أفريقيا، في مساعدة 25 مليون مزارع ليصبحوا أكثر قدرة على الصمود والتمتع بالأمن الغذائي بحلول عام 2025.
    Los exaltados en el ejército quieren una Alianza con Alemania. Open Subtitles متهوروا الجيش يطالبون . بتحالف مع ألمانيا
    Ahora que ha visto nuestra felicidad, quizás piense que su amiga ha hecho una Alianza afortunada. Open Subtitles الآن وقد رأيت هنائنا. ربما تعتقدين بان صديقتك قد حظيت بتحالف محظوظ.
    Gobernaba a los Señores del Sistema, pero fue derrotado por una Alianza. Open Subtitles كان حاكم النظام، لكن هزم بتحالف الجواؤلد
    La despreciable Alianza del Rey Francés con los turcos amenaza no solo las fronteras de los dominios del Emperador, sino también la seguridad de todo Europa. Open Subtitles الملك الفرنسي قام بتحالف حقير مع الأتراك وهو تهديد ليس فقط على حدود مجالات الامبراطور ولكن أيضا على أمن أوروبا بأسرها
    También están bien situados para ejercer un papel pasivo o negativo, según la coalición de intereses y fuerzas que representen. UN وبمقدورها أيضا أن تقوم بدور سلبي أو إيجابي، وذلك رهنا بتحالف المصالح والقوى التي قد تمثلها.
    Como espía, quieres trabajar con los que tienen claras sus alianzas. Open Subtitles "كجاسوس,سترغب بالعمل مع ناس" "يقومون بتحالف واضح"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد