ويكيبيديا

    "بتخريد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • desguace
        
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Expresando su beneplácito ante el progreso logrado hasta la fecha para facilitar la cooperación interinstitucional en el tema del desguace de embarcaciones, UN إذ يرحب بالتقدم الذي حدث حتى الآن في تيسير التعاون بين الوكالات فيما يتعلق بتخريد السفن،
    Prácticas y normas actuales de desguace de buques UN الممارسات الحالية والمعايير الخاصة بتخريد السفن
    Un examen de los objetivos generales y las prioridades del Grupo mixto de trabajo en relación con el desguace de buques; UN التفكير في الأهداف العامة ووضع الأولويات لمجموعة العمل المشتركة فيما يتعلق بتخريد السفن؛
    Un enfoque práctico que ofrezca orientación para fomentar la gestión ambientalmente racional del desguace de buques; UN اتخاذ منهج عملي من شأنه تقديم الإرشاد الذي يعزز الإدارة السليمة بيئيا فيما يتعلق بتخريد السفن؛
    El 24 de diciembre de 1997, el Ministerio creó un grupo interinstitucional sobre el desguace de buques. UN وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 1997، شكلت وزارة الدفاع فريقاً مشتركاً بين الوكالات للمسائل المتصلة بتخريد السفن.
    Examen de las directrices pertinentes de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones. UN 3 - دراسة الخطوط التوجيهية ذات الصلة بتخريد السفن في منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    El Grupo de Trabajo conjunto debería adoptar un enfoque coordinado en relación con los aspectos pertinentes del desguace de buques con el fin de evitar la duplicación de esfuerzos y la superposición de responsabilidades y competencias entre las tres organizaciones. UN وينبغي أن يواصل الفريق العامل المشترك اتباع نهج منسق إزاء الجوانب وثيقة الصلة بتخريد السفن بهدف تجنب الازدواجية في العمل وتداخل المسؤوليات والمنافسة بين المنظمات الثلاث.
    2. facilitar el intercambio de opiniones entre las tres organizaciones para velar por que se aplica un enfoque coordinado a todos los aspectos pertinentes del desguace de buques; UN 2- ييسر تبادل الآراء فيما بين المنظمات الثلاث من أجل كفالة وجود نهج منسق إزاء جميع الأوجه الوثيقة الصلة بتخريد السفن؛
    La secretaría de la OMI, teniendo en cuenta la decisión de la Conferencia de las Partes, presentó una nota sobre el abandono de embarcaciones al Grupo de Trabajo Mixto sobre desguace de embarcaciones en su primer período de sesiones. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    Las respuestas al cuestionario se han reunido y se han presentado al Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN وقد جُمعت الردود الواردة في الاستبيان وعُرضت على الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN 230- الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    Grupo de Trabajo Mixto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques; UN أ - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن؛
    Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques; UN أ - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن؛
    La tercera reunión del Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques se celebrará en octubre de 2008. UN 208 - وستعقد الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، المعني بتخريد السفن، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Tomando nota de las recomendaciones resultantes del tercer período de sesiones del Grupo conjunto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre el desguace de buques, UN وإذْ يأخذ علماً بالتوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن، أولاً
    En este informe se examina la correlación existente entre las pérdidas de buques y su edad, las prácticas actuales de desguace y el reciclaje de buques y las consecuencias del reciclaje acelerado de buques antiguos. UN 196- ينظر هذا التقرير في العلاقة بين خسائر السفن وبين أعمارها، والممارسات الراهنة لتخريد السفن وإعادة تدويرها، والآثار المترتبة على التعجيل بتخريد السفن الأقدم عمرا.
    1. Invitar a los países en los que se efectúa el desguace de buques a publicar información sobre el punto de contacto de las autoridades competentes en esta materia; UN 1 - دعوة الدول التي تقوم بتخريد السفن إلى أن تعلن عن أية معلومات متوفرة عن نقاط الاتصال الخاصة بالجهات المختصة بموضوعات تخريد السفن؛
    2. Recomendar que cada Organización tenga una página Web fácil de utilizar, en la que se pueda encontrar información sobre temas relacionados con el desguace de buques y un enlace a las páginas Web y las Directrices de las otras dos Organizaciones; UN 2 - ضمان قيام كل منظمة بإقامة موقع سهل الاستخدام على الإنترنت لتوفير المعلومات الخاصة بتخريد السفن إضافة إلى عنوانين لموقعين لمنظمتين على الإنترنت والمبادئ التوجيهية الخاصة بها؛
    a) Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques UN (أ) الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد