Mejoramiento del servicio a los clientes y de la productividad mediante el apuntalamiento de la planificación de los recursos institucionales y la reprogramación | UN | تحسين خدمة الزبائن والإنتاجية من خلال التحكم بتخطيط موارد المشاريع وإعادة الهندسة |
:: Se han de examinar otras opciones, entre ellas la utilización de la planificación de los recursos institucionales y los programas de computadora de código abierto, definiendo y validando las necesidades del sistema financiero y de adquisiciones | UN | :: سيتعين استعراض الخيارات الأخرى التي تشمل استخدام البرامجيات الخاصة بتخطيط موارد المؤسسات والبرامجيات المفتوحة المصدر، عن طريق تحديد احتياجات نظم المشتريات والنظم المالية وإجازتها. |
:: Se examinarán otras opciones, entre ellas la utilización de la planificación de los recursos institucionales y los programas de computadora de código abierto, definiendo y validando las necesidades del sistema financiero y de adquisiciones | UN | :: سيتعين استعراض الخيارات الأخرى التي تشمل استخدام البرامجيات الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة والبرامجيات المفتوحة المصدر، عن طريق تحديد مقتضيات نظم الشراء والنظم المالية وإجازتها |
El ACNUR no asignó prioridad a la creación del puesto de oficial principal de seguridad de la información, a pesar de que las cuestiones de seguridad relativas a la planificación de los recursos institucionales están actualmente a cargo de un equipo reducido de funcionarios del cuadro orgánico de nivel medio. | UN | ولم تولِ المفوضية الأولوية لإنشاء منصب مدير لأمن البيانات رغم أن مسائل الأمن المتصلة بتخطيط موارد المؤسسة يعالجها حالياً فريق صغير من موظفي الفئة الفنية المتوسطة. |
Además, en 2002 pueden no estar previstos los costos conexos del sistema de planificación de recursos de empresas, aunque después se realicen necesariamente. | UN | وفضلا عن ذلك، قد لا يجري تدبير النفقات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسات في عام 2002، رغم ضرورة تكبدها في وقت لاحق. |
Además, las organizaciones deberían velar por que en el futuro, sus sistemas de planificación de los recursos institucionales tuvieran la capacidad de proveer la información y los datos necesarios para la presentación de informes financieros sobre los fondos fiduciarios y las actividades financiadas por ellos. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها. |
Además, las organizaciones deberían velar por que en el futuro, sus sistemas de planificación de los recursos institucionales tuvieran la capacidad de proveer la información y los datos necesarios para la presentación de informes financieros sobre los fondos fiduciarios y las actividades financiadas por ellos. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكفل المنظمات مستقبلاً قدرة نظمها الخاصة بتخطيط موارد المؤسسة على تقديم المعلومات والبيانات اللازمة للإبلاغ المالي عن الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها. |
La delegación del Pakistán reconoce los progresos realizados con respecto al programa de cambio y renovación orgánica y propone que se acelere la adopción de medidas sobre la planificación de los recursos institucionales. | UN | ومضى قائلا إنَّ وفده يقدّر التقدّم المحرز بشأن برنامج التغيير والتجديد في المنظمة واقترح التعجيل بالعمل فيما يتصل بتخطيط موارد المؤسسة. |
La Junta recomendó anteriormente que el OOPS elaborara planes para imprevistos en caso de que sus planes para utilizar el sistema actual de planificación de los recursos institucionales no fueran realistas. | UN | وكان المجلس قد أوصى سابقاً بأن تعد الأونروا خطط طوارئ إذا ثبت عدم واقعية خططها الموضوعة لاستعمال نظامها الجاري الخاص بتخطيط موارد المؤسسة. |
Todas ellas también se habían visto afectadas por el cambio en la estrategia de aplicación de las Naciones Unidas del sistema de planificación de los recursos institucionales al IMIS. | UN | كما تأثرت جميعها بالتحول، فيما يختص بتطبيق استراتيجية الأمم المتحدة، من النظام الجديد الخاص بتخطيط موارد المؤسسة إلى النظام المتكامل. |
Las medidas encaminadas a mejorar e integrar la gestión de esos recursos continuaron en el último año, centradas en las soluciones de planificación de los recursos institucionales por medio del proyecto Umoja. | UN | وقد تواصلت الجهود الرامية إلى تحسين ودمج إدارة هذه الموارد خلال العام الماضي، مع التركيز على الحلول المتصلة بتخطيط موارد المؤسسة من خلال مشروع أوموجا. |
Se prevé introducir las modificaciones en el sistema actual durante el tercer trimestre de 2013 y los cambios previstos en la planificación de los recursos institucionales se efectuarán en el tercer trimestre de 2014. | UN | ويعتزم تنفيذ التغييرات في النظام الحالي في الربع الثالث من عام 2013؛ ويعتزم إدخال التغييرات المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة في الربع الثالث من عام 2014. |
1. Toma nota de las propuestas presentadas por la Directora Ejecutiva en relación con la planificación de los recursos de programas, según figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1994/45; | UN | ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛ |
1. Toma nota de las propuestas presentadas por la Directora Ejecutiva en relación con la planificación de los recursos de programas, según figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1994/45; | UN | ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛ |
1. Toma nota de las propuestas presentadas por la Directora Ejecutiva en relación con la planificación de los recursos de programas, según figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1994/45; | UN | ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛ |
1. Toma nota de las propuestas presentadas por la Directora Ejecutiva en relación con la planificación de los recursos de programas, según figuran en los párrafos 7 a 15 del documento DP/1994/45; | UN | ١ - يحيط علما بمقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط موارد البرنامج كما ترد في الفقرات من ٧ الى ١٥ من الوثيقة DP/1994/45؛ |
El PNUD informó a la Junta de que se había demostrado la necesidad de ese sistema al Comité de Alto Nivel sobre Gestión. Además, tanto la UNOPS como el FNUAP intervinieron en el proceso de determinación de la estrategia de planificación de los recursos institucionales. | UN | كما أبلغ البرنامج المجلس بأن اللجنة الإدراية الرفيعة المستوى قد أطلعت على الحاجة إلى نظام من هذا القبيل، علاوة على ذلك فإن كلا من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان كانا مشتركين في عملية الاستراتيجية المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسات. |
En coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Gestión debería estudiar la viabilidad de aplicar un sistema de planificación de los recursos institucionales que también tenga un módulo de presupuestación. | UN | 92 - وينبغي لإدارة الشؤون الإدارية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، أن تدرس جدوى استخدام تطبيق متعلق بتخطيط موارد المؤسسة يتضمن نموذجا لإعداد الميزانية. |
Además, se pidió al Secretario General que mantuviera en examen la estructura de gobernanza de la planificación de los recursos institucionales y que ofreciera una evaluación de las disposiciones sobre organización en el contexto del informe mencionado. | UN | 66 - وبالإضافة إلى ذلك، طُلب إلى الأمين العام أن يبقي هيكل الإدارة الخاص بتخطيط موارد المؤسسة قيد الاستعراض، وأن يقدم تقييما لهذه الترتيبات التنظيمية في سياق التقرير المذكور أعلاه. |
La Junta es consciente, en razón de anteriores exámenes de importantes proyectos de planificación de los recursos institucionales y de proyectos de transformación institucional que utilizaron las TIC, que una vez que el sistema se ha establecido, todo intento de rediseñar el proceso o de readaptarlo sería muy costoso. | UN | ويدرك المجلس، بناء على الدراسات السابقة التي أجريت بشأن المشاريع الكبرى لتحويل أساليب تصريف الأعمال المتعلقة بتخطيط موارد المؤسسة وتكنولوجيا المعلومات، أنه إذا بدء تشغيل النظام، فإن أي محاولة لإعادة تصميم العمليات ومواءمة النظام بشكل رجعي تكون جد مكلّفة. |
657. A partir de 1999 y durante todo el año 2000 se desplegará a personal experimentado del SSH para que especifique y extienda el componente de recursos humanos del conjunto de programas informáticos de planificación de recursos empresariales (PRE), incluida la producción de manuales y material didáctico. | UN | 657- وبدءاً من عام 1999 وعلى طول عام 2000 سيكلف موظفون من ذوي الخبرة من أعضاء دائرة الموارد البشرية بتحديد وإعداد عنصر الموارد البشرية في برامج الحاسوب المتعلقة بتخطيط موارد المشاريع، بما في ذلك استحداث إجراءات تتعلق بالمعلوماتية ومواد تدريبية. |