El UNFPA y el UNICEF han estado colaborando para reducir la mutilación/ablación genital femenina. | UN | 85 - ويتعاون الصندوق واليونيسيف على وضع حد لتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
En 2008, el UNICEF prestó apoyo a programas para acabar con la mutilación o la ablación genital femenina en 14 países. | UN | 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008. |
En 2007, se formuló una estrategia mundial coordinada para acabar con la mutilación o ablación genital femenina en una generación. | UN | 52 - ووضعت في عام 2007 استراتيجية عالمية منسقة للإقلاع عن ختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث خلال جيل واحد. |
Evaluación del programa de abandono de la mutilación/ablación genital femenina ejecutado por la oficina del UNICEF en Egipto | UN | تقييم البرنامج الداعي إلى نبذ عادة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث الذي يضطلع به مكتب اليونيسيف القطري في مصر |
Otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina | UN | رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
IV. Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina | UN | رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث() |
La mutilación/ablación genital femenina se reconoce ampliamente como una práctica nociva y una violación de los derechos humanos de las niñas y las mujeres. | UN | 63 - يُسلَّم على نطاق واسع بأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة وانتهاك لحقوق الإنسان للفتيات والنساء. |
69. En febrero de 2009 Portugal inició un Programa de Acción para erradicar la mutilación/ablación genital femenina. | UN | 69- وشرعت البرتغال في شباط/فبراير 2009 في تنفيذ برنامج عمل للقضاء على تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
De conformidad con las medidas para cooperar integrando las cuestiones de salud sexual y reproductiva con las de mutilación/ablación genital femenina, se inició el Fondo fiduciario sobre la mutilación/ablación genital femenina en 17 países. | UN | وتم إطلاق البرنامج المشترك والصندوق الاستئماني بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 17 بلدا، وتماشيا مع الجهود الرامية إلى التعاون من خلال إدماج مسائل الصحة الجنسية والإنجابية وختان الإناث. |
Prácticas tradicionales dañinas, incluida la mutilación/ablación genital femenina | UN | الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
Prevalencia de la mutilación/ablación genital femenina | UN | معدل انتشار تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
13.3 Número de comunidades apoyadas por el UNFPA que declaran haber abandonado la práctica de la mutilación o ablación genital femenina | UN | 13-3 عدد المجتمعات المحلية المدعومة من الصندوق التي تعلن تخليها عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
Para terminar, destacó la importancia de un planteamiento regional y transfronterizo de la mutilación/ablación genital femenina, adoptado en la segunda fase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
Para terminar, destacó la importancia de un planteamiento regional y transfronterizo de la mutilación/ablación genital femenina, adoptado en la segunda fase. | UN | وفي الختام، أبرزت أهمية اتباع نهج إقليمي عابر للحدود إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في المرحلة الثانية. |
Nada menos que 30 millones de niñas corren el riesgo de ser sometidas a la mutilación/ablación genital femenina durante los próximos 10 años. | UN | وهناك ما يصل إلى 30 مليون فتاة ممن يواجهن خطر تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في السنوات العشر المقبلة. |
El UNICEF trabaja con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en el Programa Conjunto sobre la mutilación/ablación genital femenina. | UN | وتعمل اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن البرنامج المشترك المعني بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Las encuestas de indicadores múltiples y de otra índole señalaron una reducción en las tasas de incidencia de la mutilación/ablación genital femenina en Malí y el Níger. | UN | وبينت مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات واستقصاءات أخرى حدوث انخفاض في معدلات انتشار تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في مالي والنيجر. |
También está muy difundida la práctica de la mutilación genital femenina (MGF). | UN | كما أن ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث واسعة الانتشار. |
El Gobierno está llevando a cabo actividades de formación sobre el terreno para mujeres a fin de que éstas alerten a las demás mujeres sobre la existencia de leyes que prohíben la mutilación genital femenina. | UN | وتقوم الحكومة بتدريب النساء في الميدان لتنبيه سائر النساء إلى وجود تشريع يحظر بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Se estima que alrededor de 300 millones de niños en todo el mundo sufren violencia, explotación y abusos y las peores formas de trabajo infantil; violencia y abuso en las comunidades, escuelas, instituciones y lugares de trabajo o durante conflictos armados, y prácticas tan dañinas como la mutilación o ablación genital de la mujer o el matrimonio a una edad muy temprana. | UN | 66 - يتعرّض ما يقدّر بـ 300 مليون طفل في العالم للعنف والاستغلال والإيذاء، بما في ذلك أسوأ أشكال عمل الأطفال؛:وللعنف والإيذاء في المجتمعات المحلية والمدارس والمؤسسات وأماكن العمل أو أثناء الصراعات المسلـّحة؛ ولممارسات ضارة مثل تشويه أو بتر الأعضاء التناسلية للإناث وزواج الأطفال. |
En 2008, el UNICEF, junto con otros colaboradores, emprendió un estudio exhaustivo de las dinámicas sociales de abandono de las prácticas y normas sociales perniciosas, y el UNFPA publicó el informe técnico de su consulta mundial sobre la mutilación y ablación de los genitales femeninos. | UN | وفي عام 2008 أجرت اليونيسيف بحوثا متعمقة للديناميات الاجتماعية لترك الممارسات والعادات الاجتماعية الضارة وذلك بالتعاون مع الشركاء، ونشر صندوق الأمم المتحدة للسكان التقرير التقني عن مشاوراته العالمية بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
6. El Comité observa con preocupación que continúa la práctica de la mutilación genital de la mujer (artículos 3, 6 y 7 del Pacto), y también le preocupa que persista la violencia en el hogar a pesar de la legislación aprobada por el Estado Parte (artículos 3 y 7 del Pacto). | UN | (6) وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث (المواد 3 و6 و7 من العهد). وتشعر اللجنة بقلق أيضاً إزاء استمرار العنف المنزلي، بالرغم من النصوص التشريعية التي اعتمدتها الدولة الطرف في هذا الصدد (المادتان 3 و7 من العهد). |
Egipto: personalidades influyentes y mutilación genital femenina | UN | مصر: قادة الرأي وتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |