El Relator Especial seguirá trabajando en estrecha colaboración con las organizaciones intergubernamentales sobre esta materia. | UN | وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة. |
La dirección cooperativa coordina y ejecuta sus programas sociales en estrecha colaboración con organizaciones sindicales. | UN | وتقوم إدارة التعاونيات بتنسيق وتنفيذ برامجها الاجتماعية بتعاون وثيق مع منظمات نقابات العمال. |
Para preparar ese material, la Oficina trabaja en estrecha colaboración con expertos y organizaciones competentes. | UN | وتعمل المفوضية، في وضعها لهذه المواد، بتعاون وثيق مع الخبراء المعنيين والمنظمات المعنية. |
El equipo de coordinación trabaja en estrecha cooperación con otros grupos tanto internacionales como de organizaciones no gubernamentales de Somalia. | UN | ويعمل فريق التنسيق بتعاون وثيق مع اتحاد المنظمات غير الحكومية الدولية واتحاد المنظمات غير الحكومية في الصومال. |
El Comité seguirá examinando la cuestión en estrecha cooperación con la Secretaría para dar una solución adecuada al problema. | UN | وستواصل اللجنة النظر في هذه المسألة بتعاون وثيق مع اﻷمانة العامة، بغية إيجاد حل مناسب لها. |
Decidieron que el Grupo de los 77 propugnara activamente una posición colectiva y coordinada sobre esa cuestión, en estrecha cooperación con el Grupo de los 24. | UN | وقرر الوزراء أن تعمل مجموعة اﻟ ٧٧ بنشاط على اتخاذ موقف مشترك ومنسق بشأن هذه المسألة بتعاون وثيق مع مجموعة اﻟ ٢٤. |
El Grupo colaboraría estrechamente con la secretaría y presentaría sus recomendaciones al Comité Directivo. | UN | ويعمل هذا الفريق بتعاون وثيق مع اﻷمانة ويعرض توصياته على اللجنة التوجيهية. |
TuFHA también trabaja en estrecha colaboración con jóvenes que corren el riesgo de afrontar problemas relacionados con el sexo. | UN | وتعمل رابطة صحة الأسرة في توفالو أيضاً بتعاون وثيق مع الشباب المعرضين لخطر القضايا المتعلقة بالجنس. |
El proyecto se ejecutó en estrecha colaboración con el OOPS. | UN | وقد جرى تنفيذ هذا المشروع بتعاون وثيق مع اﻷونروا. |
Por lo general estas actividades se han realizado en estrecha colaboración con el personal de las oficinas exteriores del PNUD, el PMA, el UNICEF y la OACNUR. | UN | وجرى كثيرا الاضطلاع بأنشطة بتعاون وثيق مع الموظفين الميدانيين التابعين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷغذية العالمي، واليونيسيف، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
El Departamento debe trabajar en estrecha colaboración con dicha organización. | UN | ويتوجب على اﻹدارة أن تعمل بتعاون وثيق مع هذه المنظمة. |
Por ello, se han perfeccionado los métodos de protección, en estrecha colaboración con las partes interesadas. | UN | لذلك صقلت أساليب الحماية هذه بتعاون وثيق مع اﻷحزاب المعنية. |
Las actividades de este subprograma se llevarán a cabo en estrecha colaboración con la FAO. | UN | سيجري الاضطلاع بأنشطة هذا البرنامج الفرعي بتعاون وثيق مع منظمة اﻷغذية والزراعة. |
Ahora bien, será preciso revisar y convalidar el marco en estrecha cooperación con los gobiernos nacionales y los organismos especializados. | UN | بيد أن ذلك الإطار لا يزال بحاجة إلى تنقيح وإقرار بتعاون وثيق مع الحكومات الوطنية والوكالات المتخصصة. |
El año próximo este acuerdo unilateral se transformará en una estrategia conjunta para África, en estrecha cooperación con los asociados africanos. | UN | وخلال السنة القادمة، سيتم تحويل هذا الاتفاق الأحادي الجانب إلى استراتيجية أفريقية مشتركة بتعاون وثيق مع شركاء أفارقة. |
Expresa la esperanza de que esos puntos sean objeto de una consideración ulterior, en estrecha cooperación con otras organizaciones interesadas. | UN | وأعرب عن أمله في أن تُبحث تلك النقاط بمزيد من التفصيل بتعاون وثيق مع المنظمات الأخرى المعنية. |
Reconozco los esfuerzos del Gobierno para gestionar la situación, en estrecha cooperación con los asociados de las Naciones Unidas. | UN | وأنوه بالجهود التي تبذلها الحكومة في التعامل مع هذا الوضع، بتعاون وثيق مع شركاء الأمم المتحدة. |
Deberían trabajar en estrecha cooperación con los gobiernos de los países interesados, la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales a fin de establecer un marco de acción coherente. | UN | وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متساوق. |
Además, deberían trabajar en estrecha cooperación con los gobiernos de los países interesados, la comunidad de donantes y las organizaciones no gubernamentales a fin de establecer un marco de acción coherente. | UN | وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متماسك. |
En consecuencia, deberá colaborar estrechamente con la futura Organización Mundial del Comercio ya que sus funciones son complementarias. | UN | ولذلك يتعين عليه أن يعمل بتعاون وثيق مع منظمة التجارة العالمية المقبلة على أساس تكاملي. |
Durante todo ese tiempo, la seguridad global se proporcionará en estrecha coordinación con la policía y el ejército de Sierra Leona. | UN | وطوال ذلك، سيجري توفير المظلة الأمنية بتعاون وثيق مع شرطة سيراليون وجيشها. |
El estudio se llevó a cabo en colaboración estrecha con mi oficina y constituirá una aportación grata y significativa a nuestro conocimiento y nuestra comprensión de la situación del mundo. | UN | وقد أجريت هذه الدراسة بتعاون وثيق مع مكتبي وهي تشكل مساهمة طيبة ذات مغزى تضيف إلى معلوماتنا وفهمنا للحالة العالمية. |
Esto se realizará en cooperación estrecha con otros órganos subsidiarios principales de la CEPE; | UN | وسيجري هذا بتعاون وثيق مع الهيئات الرئيسية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
Se harán en estrecha relación con la Secretaría General de las Naciones Unidas y con la MONUC. | UN | وستتم بتعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Este proyecto se está aplicando en estrecha colaboración con la Oficina de Asuntos Jurídicos, otras entidades pertinentes de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales que trabajan en esta esfera, así como en estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad. | UN | ويجري تنفيذه بتعاون وثيق مع مكتب الشؤون القانونية وسائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الدولية والإقليمية التي تعمل في المجال، وبتشاور وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب. |
Debe haber una estrecha colaboración con los biólogos. | TED | يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء. |