ويكيبيديا

    "بتمويل بعثة مراقبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • financiación de la Misión de Observadores de
        
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia son las siguientes: UN 16 - فيما يلي الإجراءات التي يقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا:
    2. En sus sesiones 48ª y 49ª, celebradas los días 1º y 4 de marzo de 1994, la Quinta Comisión examinó el tema de la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador. UN ٢ - في الجلستين ٤٨ و ٤٩، المعقودتين في ١ و ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، نظرت اللجنة الخامسة في البند المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    15. Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán son las siguientes: UN 15 - تتمثل الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان فيما يلي:
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán son las siguientes: UN 15 - يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذه فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان فيما يلي:
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas para Uganda y Rwanda (UNOMUR) (A/C.5/48/40, párrs. 84 a 91). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا - أوغندا )A/C.5/48/40، الفقرات ٨٤ الى ٩١(.
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) (A/48/842 y Corr.1). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور A/48/842) و (Corr.1.
    1. La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) ha examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) (A/48/592). UN ١ - نظــرت اللجنــة الاستشاريــة لشؤون الادارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (A/48/592).
    La Asamblea General, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en GeorgiaA/50/731/Add.2. y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/51/448. UN إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    El Sr. ABELIAN (Armenia) presenta el proyecto de decisión sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (A/C.5/51/L.2), que ha sido objeto de consultas oficiosas, y recomienda su aprobación a la Comisión. UN ٣ - السيد ابيليان )أرمينيا(: عرض مشروع المقرر المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/C.5/51/L.2( والذي خضع لمشاورات غير رسمية وأوصى اللجنة باعتماده.
    El PRESIDENTE presenta el proyecto de resolución sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (A/C.5/51/L.3), que ha sido objeto de consultas oficiosas. UN ٥ - الرئيس: عرض مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا )A/C.5/51/L.3( والذي خضع لمشاورات غير رسمية.
    65. El Sr. MAZEMO (Zimbabwe) presenta los proyectos de resolución A/C.5/51/L.63 y L.64, sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia y la financiación de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda, respectivamente. UN ٦٥ - السيد مازيمو )زمبابوي(: عرض على التوالي مشروعي القرارين A/C.5/51/L.63 و L.64 المتعلقين بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Y DE PRESUPUESTO 42. En su informe (A/48/900) de 11 de marzo de 1994 sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto formuló recomendaciones y sugerencias al Secretario General sobre algunas cuestiones relacionadas con las operaciones financieras de la UNOMIL. UN ٤٢ - قدمت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ١١ آذار/مارس ١٩٩٤ المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا A/48/900)( توصيات واقتراحات الى اﻷمين العام عن عدد من المسائل المتعلقة بتمويل عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    8. Como en el caso de otros informes de la Comisión Consultiva, el informe sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) (A/48/900) se ha preparado sobre la base de las estimaciones que figuran en el informe del Secretario General, además de una serie de revisiones de las estimaciones indicadas en el informe de la Comisión Consultiva. UN ٨ - وقال إنه وفقا لما حدث في التقارير اﻷخرى للجنة الاستشارية فإن تقريرها المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا (A/48/900) أعد بناء على التقديرات المبينة في تقرير اﻷمين العام، مع عدد من التنقيحات التي أدخلت على التقديرات على نحو ما هو مبين في تقرير اللجنة الاستشارية.
    La Asamblea General, en relación con la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán, deberá tomar una decisión sobre el destino que se dará al saldo no comprometido de 2.408.400 dólares en cifras brutas (2.048.400 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN ١٥- ويتمثل اﻹجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان في اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المثقل البالغ إجماليه ٤٠٠ ٤٠٨ ٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٠٤٨ ٢ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En relación con la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola, la Asamblea General debería decidir qué destino habrá de darse al saldo no comprometido de 4.571.900 dólares en cifras brutas (4.275.100 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN ٧١- يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في اتخاذ قرار بشأن التصرف في الرصيد غيـر المثقـل البالـغ إجماليـه ٠٠٩ ١٧٥ ٤ دولار )صافيـه ٠٠١ ٥٧٢ ٤ دولار( عـن الفتـرة مـن ١ تمــوز/يوليــه ٧٩٩١ إلـى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    La medida que habrá de adoptar la Asamblea General respecto de la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia es una decisión sobre la disposición del saldo no comprometido de 5.996.479 dólares en cifras brutas (5.775.479 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000. UN 11 - الإجراء الذي ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا هو اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 479 996 5 دولارا (صافيه 479 775 5 دولارا) في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    Al presentar el informe sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) (A/66/569), la oradora dice que el destino final de los activos de la Misión, que al 1 de julio de 2009 tenían un valor total de inventario de 22,7 millones de dólares, se decidió de conformidad con lo estipulado en el párrafo 5.14 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. UN 73 - وعرضت التقرير المتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/66/569)، فقالت إن التصرف النهائي في أصول البعثة، بقيمة مخزون إجماليها 22.7 مليون دولار في 1 تموز/يوليه 2009، قد تم وفقا للبند 5-14 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    60. El Sr. HUMMENY (Ucrania), Relator, al presentar el proyecto de resolución A/C.5/51/L.61, sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, dice que corresponde suprimir los corchetes del primer párrafo del preámbulo y añadir, al final de ese párrafo, las siguientes palabras: " y el informe que figura en el anexo del documento A/51/432 " . UN ٦٠ - السيد هيومني )أوكرانيا( )المقرر(: قال، في معرض عرضه لمشروع القرار A/C.5/51/L.61 المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، إنه ينبغي حذف القوسين المعقوفين في الفقرة الاستهلالية اﻷولى وإضافة عبارة " وتقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية الوارد في مرفق الوثيقة A/51/432 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد