ويكيبيديا

    "بتنفيذ الاتفاقية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aplicación de la Convención en
        
    • la aplicación de la Convención
        
    • aplicación de la Convención se
        
    • la aplicación de la CLD en
        
    • de aplicar la Convención en
        
    • aplicación de la Convención por el
        
    Instó a la Unión Interparlamentaria (UIP) a presentar información sobre la aplicación de la Convención en los distintos Estados partes. UN وشجعت الاتحاد البرلماني الدولي على تقديم معلومات خاصة ببلدان معينة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف.
    La República Islámica del Irán ha manifestado su voluntad de acoger la segunda conferencia regional sobre la aplicación de la Convención en Asia. UN ولقد أعربت جمهورية إيران اﻹسلامية عن رغبتها في استضافة المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بتنفيذ الاتفاقية في آسيا.
    Este manual brinda información práctica y apoyo a las personas que participan directamente en la aplicación de la Convención en todos los Estados Partes. UN ويوفر هذا الدليل معلومات عملية ودعماً للمعنيين مباشرة بتنفيذ الاتفاقية في جميع الدول اﻷطراف.
    La serie extraordinaria de sesiones sobre la aplicación de la Convención se celebrará del 22 al 24 de noviembre de 1999. UN وسيعقد الجزء الخاص المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    No obstante, lamenta la ausencia de una delegación de la capital directamente responsable de la aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود وفد من العاصمة معني مباشرة بتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Quizás en el quinto período de sesiones la Conferencia de las Partes desee examinar de nuevo las actividades relativas a la aplicación de la Convención en la región de África. UN وقد ترغب الدورة الخامسة في النظر مرة أخرى في الأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في منطقة أفريقيا.
    No obstante, lamenta la ausencia de una delegación de la capital directamente responsable de la aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود وفد من العاصمة ضالع مباشرة في بتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    No obstante, lamenta la ausencia de una delegación de la capital directamente responsable de la aplicación de la Convención en el Estado Parte. UN بيد أن اللجنة تأسف لعدم وجود وفد من العاصمة ضالع مباشرة في بتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Reunión subregional sobre la aplicación de la Convención en la subregión del África central UN الاجتماع دون الإقليمي المعني بتنفيذ الاتفاقية في منطقة أفريقيا الوسطى الفرعية
    A este respecto, alienta a la Unión Interparlamentaria a que presente información específica por países sobre la aplicación de la Convención en los Estados Partes. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الاتحاد البرلماني الدولي على أن يقدم معلومات عن بلدان محددة تتصل بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف.
    En lo que se refiere a la aplicación de la Convención en la esfera del desarme, mi colega, el Sr. Horst Reeps, ya ha explicado claramente nuestros logros. UN وفي ما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في مجال نزع السلاح، فإن زميلي، السيد هورست ريبس، قدم بالفعل شرحا واضحا للغاية للعمل الذي تمكّنا من إنجازه.
    Este informe consta de dos partes: el documento básico común y el informe sobre la aplicación de la Convención en la República de Moldova. UN ويتألف هذا التقرير من جزأين هما: الوثيقة الأساسية المشتركة والتقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في مولدوفا.
    414. El Comité lamentó la falta de información sobre la aplicación de la Convención en Irlanda del Norte. UN ٤١٤ - وأعربت اللجنة عن أسفها لانعدام المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في ايرلندا الشمالية.
    Información general sobre otras medidas y acontecimientos relativos a la aplicación de la Convención UN معلومات عامة عن التدابير والتطورات الأخرى المتعلِّقة بتنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف
    La serie extraordinaria de sesiones sobre la aplicación de la Convención se celebrará del 22 al 24 de noviembre de 1999. UN وسيعقد الجزء الخاص المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    La serie extraordinaria de sesiones sobre la aplicación de la Convención se celebrará del 22 al 24 de noviembre de 1999. UN وسيعقد الجـزء الخــاص المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    La serie extraordinaria de sesiones sobre la aplicación de la Convención se celebrará del 22 al 24 de noviembre de 1999. UN وسيعقد الجـزء الخــاص المتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    El NSC orienta la formulación política y asesora al Gobierno sobre los asuntos relativos a la aplicación de la CLD en el país. UN وتقدم اللجنة التوجيهية الوطنية الارشاد في صوغ السياسات كما تقدم المشورة للحكومة في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    El Comité da las gracias al Gobierno por su voluntad y compromiso políticos de aplicar la Convención en circunstancias sumamente difíciles. UN 254 - تعرب اللجنة عن تقديرها لما أعلنته الحكومة من إرادة سياسية والتزام بتنفيذ الاتفاقية في ظل ظروف بالغة الصعوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد