Además, tenemos un montón de cosas antiguas que no se pueden encontrar en Internet. | Open Subtitles | بجانب أن لدينا أطناناً من الأفلام القديمة التي لا تجدها على الانترنت |
Y Además, la mayoría de los niños con amigos imaginarios, saben que no son reales. | Open Subtitles | بجانب أن أغلب الأطفال الذين لديهم أصدقاء خياليون . يعلمون بأنهم ليسوا حقيقين |
No queda bien en una joven. Además, a los hombres no les gusta. | Open Subtitles | لا يفيد البنات الصغيرات بجانب أن الرجال لا يحبوه |
Además, unas vacaciones de verdad son una verdadera lata. | Open Subtitles | بجانب أن الأجازة الحقيقية تسبب لك الألم في مؤخرتك |
- Además, eso es tarea de las secretarias... - Ve al teléfono público. | Open Subtitles | ---ـ بجانب أن ذلك العمل للسكرتيريين ـ إذهب إلى ذلك الهاتف |
Además, el término aceptado es retado himenalmente. | Open Subtitles | بجانب أن صفّ التربية الجنسيّة مُزري |
Además Nadine tiene una cruz que cargar, cuidando a ese pelele. | Open Subtitles | بجانب أن نادين حصلت على صليب ترتديه أنا أعنى أن تأخذ حذرك من رأس البطاطس هذا |
Y Además, tiene una prostituta en Roma, que dice ser una princesa. | Open Subtitles | بجانب أن لديه ساقطه فى روما يقال إنها اميره |
Además, esta noche es la fiesta de Ciencias del Comportamiento en lo del decano. | Open Subtitles | بجانب أن الليله تكون حفلة علم السلوك عند العميد |
Con esa celebración bastaría. Además, tengo todo lo que necesito. | Open Subtitles | سيكون هذا احتفالاً بحد ذاته بجانب أن لدي ما أحتاج |
Además todo lo que estamos haciendo es enchufar su nave a mi batería. | Open Subtitles | بجانب أن كل ما نفعله هو توصيل سفينتك الى بطارياتى |
Además esta familia ya ha tenido demasiado de esos hospitales. | Open Subtitles | بجانب أن هذه العائله إكتفت من آلام المستشفيات |
Además, mi socio abordará su caso desde un ángulo distinto. | Open Subtitles | بجانب أن مساعدي سيحلل مشكلتك من زاوية مختلفة |
No responde a la cefuroxima... su oximetrÍa de pulso decae demasiado para ser neumonía... y Además tiene una erupción rara. | Open Subtitles | لا يستجيب للسيفروكسيم، أكسجين النبض عنده يتساقط أسرع ممن بمصابي الالتهاب الرئوي بجانب أن لديه طفح جلدي غريب |
Además, tuve suficientes problemas con el propietario de ese edificio. | Open Subtitles | بجانب أن لدي مشاكل كفاية مع مالك ذاك المبنى فأردت أن أستمر بالعمل |
Ellos te dieron un gran descanso. Además esta en tu contrato. | Open Subtitles | لقد قاموا بإعطائك إستراحة كبيره بجانب أن هذا مذكور فى عقدك |
Además sus fotos no tienen ni una pizca de realidad. | Open Subtitles | بجانب أن صوره ليس فيها أي غطاء عن حقيقتهم |
No. No es que se fueron de gira juntos. Y, Además, esta vez es diferente. | Open Subtitles | لا ، فهما لم يذهبا مع بعضيهما فى رحلة مثلاً ، بجانب أن الأمر مختلف تذلك المرة |
¿Además del hecho que mi madre está tomando vino de retrete? | Open Subtitles | بجانب أن أمي تتناول قناني النبيذ في المرحاض؟ |
Además, debió haber escuchado a su esposa. | Open Subtitles | بجانب أن كان عليك الاستماع لزوجتك |