ويكيبيديا

    "بحماية البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección de datos
        
    • protección de los datos
        
    • protección de la información
        
    • protección de esos datos
        
    En particular, deben declarar éstos al funcionario federal encargado de la protección de datos para que los inscriba en su registro que es público. UN فعليهم بوجه خاص الاعلان عن بطاقات البيانات التي لديهم إلى مندوب الاتحاد المعني بحماية البيانات ﻷغراض التسجيل في سجل البطاقات.
    El encargado también debe aconsejar a los particulares y a los órganos públicos en materia de protección de datos y puede informar al público de sus comprobaciones y recomendaciones cuando esté en juego el interés general. UN وعلى المندوب أن يسدي أيضا النصيحة لﻷفراد بصفتهم الشخصية أو للهيئات العامة فيما يتعلق بحماية البيانات ويجوز له أن يحيط الجمهور علما بملاحظاته وتوصياته متى كان ذلك محققاً للصالح العام.
    No obstante, la mayoría de los requisitos que se establecen en la Directiva ya están previstos en la legislación alemana en materia de protección de datos. UN إلا أن معظم الاشتراطات الموضوعة في التوجيه مكرسة بالفعل في القانون اﻷلماني المتعلق بحماية البيانات.
    Una delegación planteó su preocupación sobre la protección de los datos. UN وأثار أحد الوفود مخاوف تتعلق بحماية البيانات.
    En cada uno de estos instrumentos se califica al derecho a la intimidad de especialmente pertinente en el contexto de la protección de los datos. UN فكل من الاتفاقية والتوجيه يؤكد أن الحق في الخصوصية مسألةٌ وثيقة الصلة بحماية البيانات.
    Por lo que se refiere al párrafo 80, su redacción no se ajusta a la legislación británica ni europea sobre la protección de los datos. UN وبخصوص الفقرة 80، قال إن صياغتها غير مطابقة للتشريع البريطاني والأوروبي المتعلق بحماية البيانات.
    El Comisionado para la protección de datos presenta un informe al Bundestag cada dos años. UN ويقدم المفوض المعني بحماية البيانات تقريراً إلى البوندستاغ مرة كل سنتين.
    El cumplimiento de las disposiciones sobre protección de datos por las autoridades de los Länder es controlado por los comisionados de los Länder. UN ويضطلع المفوضون الإقليميون بمراقبة تقيُّد سلطات الأقاليم بالأحكام الخاصة بحماية البيانات.
    Los datos se procesarán de conformidad con la Ley sobre la protección y el procesamiento de datos personales, bajo la autoridad del Organismo de protección de datos. UN وتجري معالجة البيانات وفقا للقانون المتعلق بحماية البيانات ومعالجتها، تحت إشراف سلطة حماية البيانات.
    Esto se explica por los reducidos volúmenes de que se trata y por consideraciones relacionadas con la protección de datos, entre otras causas. UN ويرجع هذا إلى ضعف حجم الكميات المعنية ولاعتبارات تتعلق بحماية البيانات على وجه الخصوص.
    - Transparencia. Denota una política general de apertura respecto de los acontecimientos, las prácticas y las políticas que se refieren a la protección de datos personales. UN :: الشفافية: تشير إلى سياسة انفتاح عامة بشأن التطورات والممارسات والسياسات فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية.
    En dichos casos una autoridad supervisora de protección de datos decidirá si los ficheros en cuestión pueden transmitirse a la Policía. UN وفي مثل هذه الحالات تقرر سلطة إشرافية تختص بحماية البيانات ما إذا كان يمكن إحالة البيانات ذات الصلة إلى الشرطة.
    Algunos países han recogido la protección de datos incluso como derecho constitucional, subrayando de esta manera su importancia como elemento de la sociedad democrática. UN وقد أقرت بعض البلدان بحماية البيانات حتى بوصفها حقاً دستورياً مشددة بالتالي على أهميتها بوصفها عنصراً من عناصر المجتمعات الديمقراطية.
    Cada dos años, el Comisionado para la protección de datos debe presentar un informe al Parlamento Federal sobre sus actividades. UN وعلى المفوض المعني بحماية البيانات أن يقدم تقريراً إلى البرلمان الاتحادي عن أنشطته مرة كل سنتين.
    El cumplimiento de las disposiciones sobre protección de datos por las autoridades de los Länder es controlado por los comisionados de los Länder. UN ويضطلع مفوضو الولايات بمراقبة تقيُّد سلطات الأقاليم بالأحكام الخاصة بحماية البيانات.
    El comisionado encargado de la protección de los datos promueve la observancia de las disposiciones legales. UN ويقوم المفوّض بحماية البيانات بتيسير إنفاذ الأحكام والنصوص القانونية.
    En ese proyecto de ley se aplican la mayoría de las recomendaciones del informe presentado en 1994 por la Comisión de Reforma Legislativa sobre la reforma de la ley relativa a la protección de los datos personales. UN ويطبق المشروع معظم التوصيات الواردة في تقرير لجنة اﻹصلاح القانوني لعام ٤٩٩١ بشأن تعديل القانون الخاص بحماية البيانات الشخصية.
    2. La incorporación al derecho francés de la directiva relativa a la protección de los datos personales UN ٢- تضمين القانون الفرنسي التوجيه المتعلق بحماية البيانات الشخصية
    Esta lucha tal vez adquiera una nueva dimensión cuando se debata la incorporación al derecho francés de la directiva relativa a la protección de los datos personales. UN وربما تتخذ هذه العملية بعداً جديداً عند بحث تضمين القانون الفرنسي التوجيه القاضي بحماية البيانات الشخصية. "
    Esta información debe recabarse de conformidad con los principios de derechos humanos y en consulta con las personas afectadas, y ha de protegerse contra posibles abusos mediante garantías que aseguren la protección de los datos y la intimidad. UN وينبغي جمع هذه المعلومات وفقا لمبادئ حقوق الإنسان وبالتشاور مع الأشخاص المعنيين، كما يتعين حماية هذه المعلومات من أي إساءة استعمال لها من خلال الضمانات المتعلقة بحماية البيانات وسريتها.
    El Comisionado para la protección de los datos personales dictará próximamente una notificación en la que pedirá al periódico que se abstenga de publicar artículos de ese tipo, medida que Eastern Weekly puede impugnar ante el tribunal de apelación administrativo competente. UN ومن المتوقع حالياً أن يصدر المفوض المعني بحماية البيانات الشخصية إنذاراً يطلب فيه أن تمتنع الجريدة عن نشر مقالات من هذا النوع من جديد.
    Refleja la orientación de la legislación contemporánea europea sobre la protección de la información. UN وهذا يتفق مع القوانين الأوروبية المعاصرة المتعلقة بحماية البيانات.
    Se había establecido un organismo para la protección de los datos personales como dependencia administrativa independiente encargada de supervisar la aplicación de las leyes relativas al procesamiento de datos personales y la comprobación del cumplimiento de los requisitos de protección de esos datos. UN وقد أنشئت وكالات لحماية البيانات الشخصية بوصفها هيئة إدارية مستقلة مكلفة بالإشراف على تنفيذ القوانين الخاصة بمعالجة البيانات الشخصية ورصد المتطلبات فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد