• Aplicación del Código de derechos del consumidor a los servicios de salud y discapacidad; | UN | • تنفيذ مدونة حقوق المستهلكين المتعلقة بخدمات الصحة واﻹعاقة |
Número de refugiados que reciben alimentos, enseres domésticos e insumos agrícolas y que se sirven de los servicios de salud y educación; | UN | :: عدد اللاجئين الذين يتلقون الغذاء والأدوات المنزلية والمنتجات الزراعية، والمنتفعين بخدمات الصحة والتعليم؛ |
También se subrayó en la mesa redonda, que la educación y el acceso a los servicios de salud reproductiva son derechos, no privilegios. | UN | قيل في اجتماع المائدة المستديرة إن التعليم والانتفاع بخدمات الصحة الإنجابية هما من الحقوق، لا من الامتيازات. |
Por lo tanto, el FNUAP procura que todas las personas, cualquiera que sea su situación o condición o el lugar en que se encuentren, tengan acceso a servicios de salud reproductiva. | UN | ولذلك يسعى الصندوق إلى ضمان تمتع جميع الأفراد، بغض النظر عن وضعهم، وظروفهم وموقعهم الجغرافي، بخدمات الصحة الإنجابية. |
b) Un entorno que propicie el logro del acceso universal a la salud y los servicios de atención de la salud sobre la base de sistemas equitativos y sostenibles de financiación y una protección social ampliada, en particular para los pobres y las personas en situación vulnerable, prestando la atención adecuada a la salud preventiva y los servicios de atención de la salud; | UN | (ب) تهيئة بيئة ملائمة لتحقيق إتاحة الخدمات الصحية وخدمات الرعاية الصحية للجميع استنادا إلى نظم تمويل منصفة ودائمة، وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية، وبخاصة للفقراء والأشخاص المعرضين للخطر، مع إيلاء اهتمام كاف بخدمات الصحة الوقائية وخدمات الرعاية الصحية؛ |
Además, se había registrado un efecto de propagación, ya que muchas regiones no pertenecientes a esas 32 zonas habían adoptado la misma modalidad para los servicios de salud reproductiva centrados en el destinatario. | UN | وأضاف قائلا إنه حصل بالإضافة إلى ذلك تأثير متعاظم، حيث إن العديد من المناطق خارج مناطق المشاريع الـ 32 اعتمدت نفس الطريقة المتعلقة بخدمات الصحة الإنجابية الموجهة للمتلقين. |
En 2002, el Fondo comenzó un trabajo de determinación de los costos centrado en los costos de los servicios de salud reproductiva. | UN | 21 - شرع الصندوق في مبادرة لتقدير التكاليف في سنة 2002، مركزا على تقدير التكاليف المتصلة بخدمات الصحة الإنجابية. |
Incluso en los países desarrollados existen sentimientos encontrados, especialmente con respecto a los servicios de salud, educación y suministro de agua. | UN | إذ توجد حتى في البلدان المتقدمة حساسيات في هذا الصدد، وخاصة فيما يتعلق بخدمات الصحة والتعليم والمياه. |
Debemos eliminar los obstáculos al uso de los servicios de salud sexual y reproductiva para la prevención del VIH/SIDA. | UN | ويجب أن نزيل العوائل التي تحول دون الاستعانة بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للوقاية من الفيروس/ الإيدز. |
Asimismo, promueve el uso de los servicios de salud sexual y reproductiva. | UN | ويشجع كذلك على زيادة الاستعانة بخدمات الصحة الإنجابية والجنسية. |
En realidad, los hombres están en desventaja en lo que respecta a los servicios de salud reproductiva, ya que la mayor parte de esos servicios son utilizados por mujeres. | UN | والواقع أن الرجال يُعدّون محرومين فيما يتعلق بخدمات الصحة الإنجابية، لأن معظم تلك الخدمات تصل إليها النساء. |
También es necesario velar por que en las estrategias de recursos humanos del sector de la salud se tengan en cuenta las necesidades relacionadas con los servicios de salud reproductiva. | UN | ومن الضروري أيضا كفالة تضمين استراتيجيات الموارد البشرية في القطاع الصحي الاحتياجات المتصلة بخدمات الصحة الإنجابية. |
los servicios de salud mental son objeto de examen constante por parte del Grupo de Trabajo sobre servicios de salud mental. | UN | وخدمات الصحة العقلية موضوعة قيد الاستعراض بصفة مستمرة من جانب الفريق العامل المعني بخدمات الصحة العقلية. |
Vínculos con los servicios de salud sexual y reproductiva | UN | عناصر الارتباط بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية |
:: Reconocer la importancia de las escuelas en la difusión de la información y la presentación de los servicios de salud sexual y reproductiva a los jóvenes | UN | :: الإقرار بالدور الحيوي للمدرسة في نشر المعلومات وفي التعريف بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛ |
:: Asegurarse de que estén disponibles los datos para evaluar los avances a fin de alcanzar la cobertura universal de los servicios de salud sexual y reproductiva para los jóvenes | UN | :: كفالة توافر البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق التغطية الشاملة للشباب بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية؛ |
Recordó que el programa ofrecía a las personas con limitados recursos la oportunidad de informarse y de tener acceso a servicios de salud genésica y planificación de la familia que de otra manera hubieran quedado fuera de su alcance. | UN | وأشار إلى أن البرنامج يوفر لذوي الموارد المحدودة فرصة المعرفة الواعية بخدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة والحصول عليها مجانا، وهي الخدمات التي لم تكن لتتوفر لهم عن طريق آخر. |
Recordó que el programa ofrecía a las personas con limitados recursos la oportunidad de informarse y de tener acceso a servicios de salud genésica y planificación de la familia que de otra manera hubieran quedado fuera de su alcance. | UN | وأشار إلى أن البرنامج يوفر لذوي الموارد المحدودة فرصة المعرفة الواعية بخدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة والحصول عليها مجانا، وهي الخدمات التي لم تكن لتتوفر لهم عن طريق آخر. |
Se elaboraron directrices y protocolos de servicios de salud reproductiva para los hospitales y los centros de atención primaria de la salud. | UN | وأُعدت للمستشفيات، فضلا عن مراكز الرعاية الصحية الأولية، مبادئ توجيهية وبروتوكولات تتعلق بخدمات الصحة الإنجابية. |
- Índices de vacunación, control de malaria y tuberculosis y utilización de los servicios de higiene de la reproducción; | UN | • معدلات التحصين، ومكافحة الملاريا ومرض السل الرئوي، والانتفاع بخدمات الصحة الإنجابية؛ |
El Comité lamenta, pues, que estas comunidades sigan en una situación de inferioridad en materia de salud, educación, vivienda y empleo. | UN | وعليه، تأسف اللجنة لاستمرار عدم تمتع هذه المجتمعات بخدمات الصحة والتعليم والسكن والعمالة. |
Los servicios se complementan con atención de la salud en las escuelas, servicios de salud bucodental y otros servicios de apoyo, como los de laboratorio y radiología. | UN | وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة. |