ويكيبيديا

    "بدأته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • empecé
        
    • empezaste
        
    • empezó
        
    • inició
        
    • iniciado por
        
    • comenzaste
        
    • empezado
        
    • comenzó
        
    • ha iniciado
        
    • comencé
        
    • inicié
        
    • había iniciado
        
    • puso en marcha
        
    • emprendido por
        
    • puesto en marcha por
        
    Si vuelves a inmiscuirte en mis asuntos, te juro que acabaré lo que empecé el día que nos conocimos. ¿Lo entiendes? Open Subtitles إذا جرؤت على أن تتدخل فى مسائلىالشخصيهمرةأخرى, أعدُك بأن أنهى العمل الذى بدأته يوم لِقائنا هل تفهمنى ؟
    Tengo que dejar la atmósfera de la Tierra para curarme pero primero debo completar el trabajo que empecé. Open Subtitles كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته
    Tal vez necesitas terminar lo que empezaste... montañés. Open Subtitles ربما تحتاج لإنهاء ما بدأته يا رجل الجبال
    Bueno, le prometí a su hija que terminaría lo que ella empezó. Open Subtitles حسناً، لقد وعدتُ إبنتكِ إنني سوف أنهي ما بدأته هي.
    Es por el incendio en Rockland U. Algunos creen que Fiona lo inició. Open Subtitles أنها حول الحريق في روكلاند يظن بعض الناس أن فيونا بدأته
    La Corte Suprema, así designada, anunció su propósito de continuar y profundizar el proyecto de reforma judicial iniciado por sus predecesores. Seguridad pública UN وبعد أن تشكلت المحكمة على هذا النحو أعلنت عزمها على مواصلة تعميق مشروع إصلاح الجهاز القضائي الذي بدأته المحاكم السابقة.
    Puedes hacer lo mismo. Debemos terminar lo que tu comenzaste. Open Subtitles أنت تخفق فى ما بدأته هناك الكثير من المخاطر الآن
    Mas, para terminar Io que había empezado deseos y destinos corren por sendas tan opuestas que siempre caen nuestros planes. Open Subtitles ولكن ،دعيني أنهي ما بدأته إن رغباتنا وأقدارنا ليست متشابهه واهتماماتنا ومشاريعنا متغايره
    empecé diciendo que hay que tomar el sueño en serio. TED ما بدأته بالقول بأنه يجب أخذ النوم بجدية.
    Y finalmente, lo que estoy haciendo ahora. ShuffleBrain.com, una sitio web que pueden visitar, lo empecé con mi esposa, Amy-Jo Kim. TED وأخيرا , ما أفعله الأن هو ShuffleBrain.com موقع إنترنت يمكنك زيارته , لقد بدأته مع زوجتي Amy-Jo Kim.
    Tengo que continuar como empecé. Debo actuar según mi criterio. Open Subtitles لابد ان استمر فى الطريق الذى بدأته, حسب ما اراه مناسبا من وجهة نظرى
    Sí, puedo. Pero tú ya empezaste. Open Subtitles نعم, يمكنني ولكنك بدأته بالفعل
    Solo es una noche más, un concierto más. Solo termina lo que empezaste. Open Subtitles لليلة واحدة فقط, عرض واحد فقط انهِ ما بدأته
    Y esto empezó antes de que descubriera el pagaré que tenía mi tía. Open Subtitles لقد بدأته حتى قبل ان اكتشف مسألة الحساب المستعار الخاص بعمتى
    No tengo ni idea, pero si la encuentra, volverá y terminará lo que empezó. Open Subtitles لست أملك فكرة، لكن إن عثرت عليه فستعود لهناك وتنهي ما بدأته
    Lo que inició Malta en 1967 fue el comienzo de un proceso visionario que de ninguna manera debe terminar hoy. UN إن ما بدأته مالطة في عام ١٩٦٧ كان بداية لعملية بعيدة النظر لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال أن تنتهي اليوم.
    Esto ocurrió como resultado de la disolución de la URSS iniciado por sus entidades componentes. UN وقد حدث ذلك نتيجة لتفكك اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، الذي بدأته الوحدات المكونة له.
    Mi peluquero me dijo una vez: "Es importante terminar lo que comenzaste". Open Subtitles قال لي حلاّقي ذات مرّة أنّه من المهم أن تستكمل ما بدأته
    No me contaste que habías empezado a jugar otra vez. Open Subtitles أنت لم تخبرني انك بدأته القمار مرة أخرى.
    Termina lo que Vivian comenzó, encuentra lo que Ben estaba buscando en ese servidor. Open Subtitles انهي ما بدأته فيفيان اعرف عن ماذا كان يبحث بن في خادمنا
    Sería mejor que la Comisión continuara con los trabajos que ha iniciado. UN ويكون من الأفضل للجنة أن تتابع العمل الذي بدأته.
    Así que finalizo mi charla, donde comencé, hablando sobre mi propia experiencia personal. TED لذا أختم حديثي من حيث بدأته بالحديث عن تجربتي الشخصية
    En el ámbito del programa de reforma que inicié en 1997, se creó el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de ayudar a afrontar ese desafío. UN وفي إطار برنامج اﻹصلاح الذي بدأته في سنة ٧٩٩١، أنشئت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بهدف مواجهة هذا التحدي.
    En su opinión, la Comisión podría continuar lo que había iniciado y pasar a examinar la práctica posteriormente. UN ورأى أن اللجنة يمكنها مواصلة ما بدأته والنظر في الممارسة لاحقاً.
    Este programa, que Nigeria puso en marcha en 1978, ha permitido hasta ahora capacitar a más de 700 becarios de 155 Estados. UN هذا البرنامج، الذي بدأته نيجيريا في عام 1978، حيث قام الصندوق حتى الآن بتدريب أكثر من 700 زميل من 155 دولة.
    Recibimos información sobre el proyecto estadístico emprendido por el Gobierno de Dinamarca, país anfitrión de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN فنحن نعلم من التقرير عن المشروع الاحصائي الذي بدأته حكومة الدانمرك، البلد المضيف لمؤتمر القمة العالمي.
    Un ejemplo importante es el programa especial para la seguridad alimentaria puesto en marcha por la FAO, refrendado por los Jefes de Estado y de Gobierno durante la Cumbre Mundial sobre la Alimentación celebrada en 1996. UN ومن الأمثلة الهامة على ذلك، البرنامج الخاص المتعلق بالأمن الغذائي الذي بدأته منظمة الأغذية والزراعة، والذي تلقى تأييد رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي للأغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد