Como sospecho que, en muy poco tiempo una vez que una carreta de otra dirección llegue con mi reemplazo, lo seré yo. | Open Subtitles | كما توقعت في طرفة زمن حالما منصة ما من عدة إتجاهات تصل إلى بديلي |
Y una vez que lo sepa, mi reemplazo de aquí hará algunas llamadas, escribirá algunas cartas y buscará a los más distantes y perdidos familiares de su esposo. | Open Subtitles | و بمجرد أن يعرف هذا بديلي سوف يقوم بعده أتصالات يكتب عده خطابات و يبحث عن أقرب أقرباء زوجك المنسيين |
La investigación de los 90 agentes restantes con sede en Dili y de los 1.804 agentes registrados en los distritos todavía no había concluido al final del período examinado | UN | ولا تزال عملية الفرز قائمة عند نهاية فترة الإبلاغ عن أفراد الشرطة التسعين القائمين بديلي وللأفراد المسجلين الذين يبلغ عددهم 804 1 أفراد في المقاطعات |
Exacto, pero también, yo o mi doble o alguien entraba en la caja hacia atrás. | Open Subtitles | حسناً، أنا أو بديلي أو من سيدخل الصندوق سيعود |
Señor, mi relevo tiene 30 minutos de retraso... y ha surgido una emergencia familiar que debo ir a solucionar. | Open Subtitles | سيدي بديلي تاخر حوالي 30دقيقه وانا يجب ان اذهب .بسبب حاله طارئه عائلي ظهرفجأة. |
El suplente. Él es el que va a necesitar el traje, | Open Subtitles | بديلي في المسرحية هو من سيحتاج للزي |
Mi sustituto llegará en una hora. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع بديلي سيكون هنا في خلال ساعة .. |
contienen estos dos criterios en un texto casi idéntico al de las dos alternativas del artículo 4 del proyecto de protocolo facultativo. | UN | ويرد هذان العنصران في ثلاثة صكوك قائمة)٢٠(، بعبارات مماثلة تقريبا للصيغة الواردة في كل من بديلي المادة ٤ من مشروع البروتوكول الاختياري. |
Verán, a diferencia de ustedes, mi alter ego no aparece por la ansiedad o el estrés. | Open Subtitles | ترون, ليس مثلكم, بديلي لايظهر بسبب الارهاق او الضغط. |
Y mi reemplazo irá hacía él, lo compadecerá, y lo convencerá de que compita por la herencia de su esposo. | Open Subtitles | و بديلي سوف يصل إليه ويؤاسيه و يقنعه بأخذ ثروه زوجك |
Asi que toma todo ese cristal desparramado y suma eso 300 veces mi salario anual, y tendras lo que costaria reentrenar y reclutar mi reemplazo. | Open Subtitles | لذلك خذوا ذلك الزجاج المتناثر واضيفوا ذلك الى ثلاث مائة مرة راتبي السنوي وسوف تحصلون على تكلفة تدريب وتوظيف بديلي |
Sólo asegúrate de no gastar el dinero en mi reemplazo. | Open Subtitles | تأكدى فقط بألا تُنفقى أي نقود على بديلي هناك |
Debo informar a mi reemplazo en la Fuerza de Tareas. | Open Subtitles | أريدُ أن أطلعُ بديلي في فرقة العمل المشتركة |
Esta comisión abrió una oficina en Dili en junio de 1996. | UN | وفتحت هذه اللجنة مكتباً بديلي في حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
El informe también mencionaba que en julio de 1996 se abrió una oficina de la Comisión Nacional de Derechos Humanos (KOMNAS) en Dili. | UN | وأشار التقرير أيضاً إلى فتح مكتب للجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان )KOMNAS( بديلي في تموز/يوليه ٦٩٩١. |
En ese momento, como mi doble iba hacia el hotel en mi auto... yo tuve que tomar un taxi a casa. | Open Subtitles | بهذا الوقت، بما أن بديلي في طريقه إلى الفندق بسيارتي اضطررت لأخذ سيارة أجرة ثم سنتمكن من استخدام شاحنتك |
Así mi doble duerme toda la noche... no tienen esta conversación, y se meten en la caja mañana como siempre. | Open Subtitles | وبهذا سيتمكن بديلي من النوم طوال الليل لن يجروا هذا الحديث وسيعودون للصندوق ثانية غداً |
- Y este es mi relevo. | Open Subtitles | وها قد أتى بديلي |
Mi suplente está enfermo. | Open Subtitles | بديلي المستعد مريض. |
Bueno, es mi sustituto. | Open Subtitles | حسنًا هذا أنا بديلي |
Durante la mañana del 25 de mayo un numeroso grupo de jóvenes que llevaban botellas de gasolina y cerillas se concentró en la zona de Bebonuk, en la parte occidental de Dili. | UN | 86 - في صباح يوم 25 أيار/مايو اجتمعت جماعة كبيرة من الشباب تحمل زجاجات وقود وأعواد ثقاب في منطقة بيبونوك بديلي الغربية. |