ويكيبيديا

    "برامج الدعم التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas de apoyo
        
    • programas de apoyo de
        
    • programas de apoyo para
        
    • de programas de apoyo
        
    Dentro de los programas de apoyo que desarrolla el Ministerio de Educación se encuentran: UN وفي إطار برامج الدعم التي تقدمها وزارة التعليم تندرج البرامج التالية:
    los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas promoverán la creación de un sistema de este tipo, fomentando la cooperación regional y subregional en el proceso continuo que va de la preparación a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo. UN وستعزز برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة تطوير هذا النظام بواسطة تقديم المساعدة من أجل التعاون الاقليمي ودون الاقليمي في السلسلة غير المنقطعة التي تمتد من الاستعداد إلى الاصلاح إلى التعمير إلى التنمية.
    El acceso a créditos agrícolas y la posibilidad de solicitar donaciones como parte de los programas de apoyo del Estado está garantizado a las mujeres que viven en las zonas rurales. UN 284 - إن الحصول على الائتمانات الزراعية وإمكانية طلب الحصول على منح من برامج الدعم التي تضطلع بها الدولة مكفولان للمرأة التي تعيش في المناطق الريفية.
    programas de apoyo de las Naciones Unidas y de otras fuentes UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وبرامج الدعم اﻷخرى
    programas de apoyo de las Naciones Unidas y factores facilitadores a nivel UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وعوامل التمكين على الصعيد الاقليمي الافريقي
    H. Posibles programas de apoyo para el proceso de los planes nacionales de adaptación 43 - 45 11 UN حاء - برامج الدعم التي يمكن تسخيرها لعملية خطط التكيف الوطنية 43-45 13
    Las instituciones nacionales del Afganistán, Mongolia, Nepal, Rwanda, los Territorios Palestinos Ocupados y Zambia se han beneficiado de los programas de apoyo brindados por la Dependencia. UN ولقد استفادت المؤسسات الوطنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وأفغانستان، ورواندا، وزامبيا، ومنغوليا، ونيبال، من برامج الدعم التي وفّرتها الوحدة.
    Tal objetivo refleja el hecho de que los programas de apoyo de la ONUDI persiguen el fin de reducir la pobreza, hacer la globalización más equitativa y generalizada y proteger el medio ambiente mediante modalidades sostenibles de desarrollo industrial. UN ويرجع ذلك إلى أن برامج الدعم التي تضطلع بها اليونيدو تسعى إلى الحد من الفقر، وجعل العولمة أكثر إنصافا وشاملة للجميع، وحماية البيئة من خلال أنماط مستدامة للتنمية الصناعية.
    El objetivo de estos proyectos era ampliar y enriquecer la iniciativa empresarial con la presencia de mujeres y ayudar a las mujeres a superar el temor a poner en marcha negocios y a ganar autonomía e independencia, que es también el objetivo de los programas de apoyo de la Comisión Europea. UN ويهدف المشروع إلى توسيع دائرة مباشري الأعمال الحرة وتعزيز صفوفهم بإشراك المرأة في هذا النشاط، ومساعدة المرأة على التغلب على الخوف وبدء أعمال تجارية وعلى أن تصبح مستقلة ومعتمدة على نفسها، وهو أيضا ما تهدف إليه برامج الدعم التي تضطلع بها المفوضية الأوروبية.
    25. Un segundo elemento de la estrategia general encaminada a maximizar las consecuencias de los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas es el fomento de las actividades de colaboración y participación. UN ٢٥ - أما العنصر الثاني في الاستراتيجية العامة اللازم لمضاعفة تأثير برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة فهو عنصر بناء عمليات التشارك.
    48. los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas deberían encaminarse también a transformar la estructura de la economía de los países africanos mediante la diversificación vertical y horizontal del sector de productos básicos. UN ٤٨ - كما ينبغي أن تهدف برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة إلى تحقيق التحول الهيكلي للاقتصادات اﻹفريقية من خلال التنويع العمودي واﻷفقي لقطاع السلع اﻷساسية.
    70. los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue, con la FAO como organismo rector. UN ٧٠ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال كما يلي، مع اضطلاع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بدور الوكالة الرائدة.
    112. los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue, con la CEPA como organismo rector. UN ١١٢ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال كما يلي، مع اضطلاع اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة.
    119. los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue, con la CEPA como organismo rector. UN ١١٩ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع قيام اللجنة الاقتصادية لافريقيا بدور الوكالة الرائدة.
    145. los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera, son como sigue, con el PNUD como organismo rector. UN ١٤٥ - ستكون برامج الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي، مع اضطلاع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور الوكالة الرائدة.
    programas de apoyo de las Naciones Unidas UN برامج الدعم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    IV. programas de apoyo de LAS PARTES DEL ANEXO II UN رابعاً - برامج الدعم التي تنفذها الأطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية مـن
    H. Posibles programas de apoyo para el proceso de los planes nacionales de adaptación UN حاء- برامج الدعم التي يمكن تسخيرها لعملية خطط التكيف الوطنية
    En 2011 unas 17.400 mujeres con limitaciones de empleo por razones de salud se beneficiaron de programas de apoyo ofrecidos por el SPE y 16.150 mujeres con limitaciones de empleo por razones de salud obtuvieron empleos. UN وفي 2011، استفادت قرابة 400 17 امرأة تعاني من قيود في مجال العمل مرتبطة بالصحة من برامج الدعم التي تقدمها دائرة خدمات التوظيف العامة النمساوية، كما حصلت 150 16 امرأة من هؤلاء النساء على عمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد