PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción | UN | المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
y ejecución de los programas de acción | UN | والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
y ejecución de los programas de acción | UN | المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | المتكسبة والنتائج المتحققة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Por tanto, existe la necesidad de procesos mundiales de apoyo que garanticen que se tome menos tiempo entre la adopción y la EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN. | UN | ولذلك فهناك حاجة إلى عمليات عالمية داعمة من شأنها أن تضمن تقصير الفترات الزمنية بين إقرار برامج العمل وتنفيذها. |
En las disposiciones del texto básico de la Convención se recomienda que la preparación y aplicación de los programas de acción se enfoquen como procesos participativos y frecuentes que integren al conjunto de los actores sociales que participan en la gestión de los recursos naturales. | UN | وتوصي الأحكام الأساسية في الاتفاقية بأن يُنظر إلى إعداد برامج العمل وتنفيذها كعمليتين قائمتين على المشاركة والإعادة، يجب أن يدمج فيهما جميع عناصر المجتمع الفاعلة المشاركة في إدارة الموارد الطبيعية. |
en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | الخبرات المكتسبة والنتائج المحقَّقة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción | UN | والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
preparación y ejecución de los programas de acción | UN | المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | المكتسبة والنتائج المُحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
B. Tendencias relativas a las medidas adoptadas para ayudar en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | باء - الاتجاهات فيما يتعلق بالتدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخذة لمساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة عن التدابير المتخذة لمساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | التقاريـر المقدمة من الأطراف من البلـدان المتقدمة النمـو عن التدابير المتخذة لمساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Los países africanos han transmitido a la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) 48 informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, incluida la información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción. | UN | وقد قدمت البلدان الأفريقية إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر 48 تقريراً وطنياً عن تنفيذ الاتفاقية وبخاصة العملية القائمة على المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها. |
LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción | UN | المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
Los países Partes desarrollados han presentado sus informes sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción elaborados con arreglo a la Convención de Lucha contra la Desertificación. | UN | قدمت الدول المتقدمة الأطراف تقريرها عن التدابير التي اتخذتها من أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها عملاً باتفاقية مكافحة التصحر. |
Sin embargo, en algunos procesos consultivos no se tratan región por región, sino que se describen conjuntamente con las medidas adoptadas para asistir en la preparación y ejecución de los programas de acción. | UN | ومع ذلك، فإن بعض التقارير، بدلا من أن تتناول المنطقة تلو الأخرى، وصفت العمليات الاستشارية مقترنة بالتدابير المتخذة للمساعدة في إعداد برامج العمل وتنفيذها. |
B. Ajustes necesarios al proceso de elaboración y ejecución de los programas de acción 50 - 54 13 | UN | باء - التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها 50-54 12 |
52. Las lecciones extraídas de la preparación y aplicación de los programas de acción indican que la falta de capacidad es el principal impedimento para la aplicación eficaz. | UN | 52- حددت الدروس المستفادة من إعداد برامج العمل وتنفيذها الافتقار إلى القدرات عائقاً رئيسياً أمام النجاح في التنفيذ. |
Los directores de operaciones serían responsables ante el jefe conjunto de la supervisión y coordinación de la elaboración y ejecución de los programas de trabajo de conformidad con las decisiones de las conferencias de las Partes y sus órganos subsidiarios y de coordinar su labor para lograr sinergias entre los convenios. | UN | وسيكونان مسؤولين أمام الرئيس المشترك عن تسيير وتنسيق وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بمقررات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وعن تنسيق عملهما لتحقيق أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات. |