"برامج العمل وتنفيذها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ejecución de los programas de acción
        
    • EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN
        
    • y aplicación de los programas de acción
        
    • y ejecución de los programas de trabajo
        
    PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción UN المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    y ejecución de los programas de acción UN والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    y ejecución de los programas de acción UN المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN المتكسبة والنتائج المتحققة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Por tanto, existe la necesidad de procesos mundiales de apoyo que garanticen que se tome menos tiempo entre la adopción y la EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN. UN ولذلك فهناك حاجة إلى عمليات عالمية داعمة من شأنها أن تضمن تقصير الفترات الزمنية بين إقرار برامج العمل وتنفيذها.
    En las disposiciones del texto básico de la Convención se recomienda que la preparación y aplicación de los programas de acción se enfoquen como procesos participativos y frecuentes que integren al conjunto de los actores sociales que participan en la gestión de los recursos naturales. UN وتوصي الأحكام الأساسية في الاتفاقية بأن يُنظر إلى إعداد برامج العمل وتنفيذها كعمليتين قائمتين على المشاركة والإعادة، يجب أن يدمج فيهما جميع عناصر المجتمع الفاعلة المشاركة في إدارة الموارد الطبيعية.
    en la preparación y ejecución de los programas de acción UN الخبرات المكتسبة والنتائج المحقَّقة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción UN والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    preparación y ejecución de los programas de acción UN المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción UN المكتسبة والنتائج المُحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    B. Tendencias relativas a las medidas adoptadas para ayudar en la preparación y ejecución de los programas de acción UN باء - الاتجاهات فيما يتعلق بالتدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción UN التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف عن التدابير المتخذة لمساعدة البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción UN التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة عن التدابير المتخذة لمساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción UN التقاريـر المقدمة من الأطراف من البلـدان المتقدمة النمـو عن التدابير المتخذة لمساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Los países africanos han transmitido a la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CLD) 48 informes nacionales sobre la aplicación de la Convención, incluida la información sobre el proceso participativo, y sobre la experiencia adquirida y los resultados logrados en la preparación y ejecución de los programas de acción. UN وقد قدمت البلدان الأفريقية إلى أمانة اتفاقية مكافحة التصحر 48 تقريراً وطنياً عن تنفيذ الاتفاقية وبخاصة العملية القائمة على المشاركة والخبرات المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها.
    LOS RESULTADOS LOGRADOS EN LA PREPARACIÓN y ejecución de los programas de acción UN المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    Los países Partes desarrollados han presentado sus informes sobre las medidas adoptadas para ayudar a los países Partes afectados de África en la preparación y ejecución de los programas de acción elaborados con arreglo a la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN قدمت الدول المتقدمة الأطراف تقريرها عن التدابير التي اتخذتها من أجل مساعدة الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة في إعداد برامج العمل وتنفيذها عملاً باتفاقية مكافحة التصحر.
    Sin embargo, en algunos procesos consultivos no se tratan región por región, sino que se describen conjuntamente con las medidas adoptadas para asistir en la preparación y ejecución de los programas de acción. UN ومع ذلك، فإن بعض التقارير، بدلا من أن تتناول المنطقة تلو الأخرى، وصفت العمليات الاستشارية مقترنة بالتدابير المتخذة للمساعدة في إعداد برامج العمل وتنفيذها.
    B. Ajustes necesarios al proceso de elaboración y ejecución de los programas de acción 50 - 54 13 UN باء - التعديلات اللازم إدخالها على عملية وضع برامج العمل وتنفيذها 50-54 12
    52. Las lecciones extraídas de la preparación y aplicación de los programas de acción indican que la falta de capacidad es el principal impedimento para la aplicación eficaz. UN 52- حددت الدروس المستفادة من إعداد برامج العمل وتنفيذها الافتقار إلى القدرات عائقاً رئيسياً أمام النجاح في التنفيذ.
    Los directores de operaciones serían responsables ante el jefe conjunto de la supervisión y coordinación de la elaboración y ejecución de los programas de trabajo de conformidad con las decisiones de las conferencias de las Partes y sus órganos subsidiarios y de coordinar su labor para lograr sinergias entre los convenios. UN وسيكونان مسؤولين أمام الرئيس المشترك عن تسيير وتنسيق وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بمقررات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وعن تنسيق عملهما لتحقيق أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more