ويكيبيديا

    "برامج الوقاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas de prevención
        
    • de programas de prevención
        
    • programas preventivos
        
    • programa de prevención
        
    • programas de prevención y
        
    • de la prevención
        
    • a programas de prevención
        
    • sus programas de prevención
        
    • los programas para la prevención
        
    Diversas circunstancias pueden influir positiva o negativamente en las posibilidades de éxito de los programas de prevención que, aparentemente, han sido satisfactorios en algunos casos. UN وقد تؤثر ظروف مختلفة سلبا أو ايجابا على فرص نجاح برامج الوقاية التي قد يبدو أنها كانت ناجحة في حالات معينة.
    Se destacó la necesidad de orientar los programas de prevención hacia los grupos vulnerables, en particular la juventud. UN وتم التأكيد على الحاجة إلى استهداف الفئات المعرضة للخطر، لا سيما الشباب في برامج الوقاية.
    Además de modificar el comportamiento personal, los programas de prevención del VIH tratan de instaurar normas comunitarias más saludables. UN وتهدف برامج الوقاية من الفيروس، علاوة على تغيير السلوك الفردي، إلى إنشاء معايير اجتماعية أكثر سلامة.
    :: Colaboración con el UNICEF en apoyo de programas de prevención para el desarrollo del niño en el Perú, el Paraguay y Bolivia, 2001. UN :: التعاون مع اليونيسيف في دعم برامج الوقاية من أجل إذكاء الوعي لدى الأطفال في بـيرو وبوليفيا وباراغواي، عام 2001.
    Lamentablemente, el sentido de urgencia tan necesario para hacer avanzar los programas de prevención se ha visto sustituido por la autocomplacencia. UN إن الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتكثيف برامج الوقاية للأسف مفقود وقد حل محله الرضا عن الذات.
    i) Fortalecimiento de los programas de prevención haciendo especial hincapié en la nutrición adecuada y equilibrada; UN ' ١ ' تعزيز برامج الوقاية مع تركيز خاص على كفاية التغذية وتوازنها:
    El acceso a la educación sobre el VIH/SIDA es un elemento esencial de los programas de prevención y cuidados eficaces. UN ويشكل الحصول على خدمات تثقيفية بشأن بهذا الوباء مكونا أساسيا منقذا للحياة من مكونات برامج الوقاية والرعاية الفعالة.
    El mayor número de programas se dirige al fortalecimiento de los programas de prevención y de participación social, a la prevención escolar y al tratamiento y la rehabilitación. UN ويرمي الجزء اﻷكبر من البرامج إلى تعزيز برامج الوقاية والمشاركة الاجتماعية والوقاية في المدارس والعلاج والتأهيل.
    Con respecto al problema del uso ilícito de drogas, el Gobierno ha creado un fondo para los centros y servicios para jóvenes con objeto de promover los programas de prevención y activación. UN وفيما يتعلق بمشكلة إساءة استعمال المخدرات أنشأت الحكومة صندوقا للمرافق والخدمات للشباب لتعزيز برامج الوقاية والتحفيز.
    - los programas de prevención y tratamiento de algunas patologías prioritarias mantuvieron una constante vigilancia, según los casos. UN وتكفل برامج الوقاية من بعض الأمراض ذات الأولوية ومعالجتها الرصد الدائم حسب الضرورة.
    los programas de prevención en gran escala han tenido cierto éxito en varios países en desarrollo, como el Senegal, Tailandia y Uganda. UN وقد أحرزت برامج الوقاية الواسعة النطاق بعض النجاح في عدة بلدان نامية، منها تايلند والسنغال وأوغندا.
    Por ello, los programas de prevención se deben ejecutar durante un período prolongado, para que sean eficaces. UN ولذلك، فان برامج الوقاية بحاجة لأن تستمر لفترة طويلة من الزمن لكي تكون فعالة.
    Parece que la infección por el VIH en África ha alcanzado actualmente su punto máximo, debido en parte al éxito de los programas de prevención en una serie de países. UN وقد يكون معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا قد بلغ الآن قمته، ويعود ذلك جزئياً إلى برامج الوقاية الناجحة في عدد من البلدان.
    En estos momentos, Botswana ha emprendido su tercer plan de mediano plazo, que se centrará en los programas de prevención, tratamiento e intervención. UN وشرعت بوتسوانا الآن في تنفيذ خطتها الثالثة المتوسطة الأجل التي ستركز على برامج الوقاية والعلاج والتدخل.
    los programas de prevención concebidos para las trabajadoras del sexo generalmente se limitan a la entrega de condones. UN وعادة ما تقتصر برامج الوقاية الموجهة للنساء المشتغلات بالجنس على توزيع الواقيات الذكرية.
    Esa misma orientación aparece en los programas de prevención destinados a los adolescentes. UN ويوجد مسعى مماثل في برامج الوقاية الخاصة بالمراهقين.
    La enseñanza primaria debería ser objeto de especial atención, ya que los programas de prevención del SIDA estaban dirigidos a los adolescentes y adultos. UN وأضافت أن التعليم الابتدائي ينبغي أن يكون محل تركيز لأن برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية تستهدف المراهقين والكبار.
    La segunda medida es la ejecución de programas de prevención de pérdidas en cooperación con aseguradores de los países con litoral. UN والتدبير الثاني هو تنفيذ برامج الوقاية من الخسارات بالتعاون مع شركات التأمين في البلدان الساحلية.
    Disponibilidad de programas de prevención dirigidos a grupos de riesgo UN :: توافر برامج الوقاية للفئات المعرضة للخطر
    Los programas preventivos debían tener por objeto la detección temprana de las violaciones de los derechos humanos. UN وينبغي أن تستهدف برامج الوقاية الرصد المبكر لانتهاكات حقوق الإنسان.
    Con este fin se elaboró y publicó en 1996 el Repertorio de recomendaciones prácticas sobre el tratamiento de las cuestiones relacionadas con el alcohol y las drogas en el lugar de trabajo para proporcionar un marco que propicie la formulación de un programa de prevención del consumo de alcohol y de drogas. UN ولهذا الغرض وضعت مدونة الممارسات بشأن إدارة القضايا المتصلة بالكحول والمخدرات في مكان العمل ونُشرت في عام 1996 لتوفير إطار لتطوير برامج الوقاية من المخدرات والكحول.
    También se encarga de la prevención de incendios para toda la Fuerza y de los programas de lucha contra incendios. UN ويكون مسؤولا أيضا عن برامج الوقاية من الحرائق ومكافحتها في سائر منطقة البعثة.
    El UNICEF también prestó apoyo a programas de prevención de la anemia entre los adolescentes en 10 estados de la India. UN وتدعم اليونيسيف أيضا برامج الوقاية من فقر الدم فيما بين المراهقات في 10 ولايات في الهند.
    Sus programas de prevención y de tratamiento del paludismo y la tuberculosis también son bien conocidos. UN وإن برامج الوقاية والعلاج من الملاريا والسل معروفة جيدا أيضا.
    En los programas para la prevención de las enfermedades no transmisibles también habrá que tener en cuenta los factores ambientales y culturales. UN وينبغي مراعاة العوامل البيئية والثقافية أيضا في برامج الوقاية من الأمراض غير السارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد