El Departamento de Información Pública ha producido varios programas de televisión sobre la comisión generalizada de violaciones en zonas de conflicto. | UN | وقد أنتجت إدارة شؤون الإعلام عدة برامج تلفزيونية عن انتشار حالات الاغتصاب على نطاق واسع في مناطق النزاع. |
Los únicos que ven un OVNI en programas de televisión son los paletos. | Open Subtitles | الوحيدون الذين يشاهدوا أطباق طائرة في برامج تلفزيونية هم الريفيون البسطاء. |
180. La minoría serbia se queja de que no dispone de un periódico ni de programas de televisión o radio en su idioma. | UN | ٠٨١ ـ وتشكو اﻷقلية الصربية من أنها لا تملك صحيفة أو برامج تلفزيونية أو اذاعية بلغتها. |
Preparación de 15 escenarios para difusión sobre derechos humanos y grabación de tres programas de TV. | UN | وإعداد 15 سيناريو لبرامج إذاعية في مجال حقوق الإنسان وتسجيل ثلاثة برامج تلفزيونية في هذا المجال. |
Aparte de diversas publicaciones de carácter educativo, la Fundación ha realizado programas de televisión. | UN | وقد أنتجت المؤسسة، علاوة على شتى المنشورات التثقيفية، برامج تلفزيونية. |
Tiene entendido que Siria produce pocos programas de televisión, importando la mayoría de ellos. | UN | وقد فهمت أن سوريا لا تنتج بنفسها سوى برامج تلفزيونية قليلة بينما غالبية البرامج مستوردة. |
Entre otras actividades del UNICEF cabe citar la preparación de programas de televisión y radio para los niños, incluidos los niños refugiados. | UN | وتشمل الجهود الأخرى لمنظمة الطفولة وضع برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال، بمن فيهم اللاجئون. |
Convendría también examinar la posibilidad de producir conjuntamente programas de televisión especiales. | UN | ومن المفيد أيضا استطلاع إمكانيات الاشتراك في إعداد برامج تلفزيونية خاصة. |
Azerbaiyán participó en una campaña regional de información sobre la vida sin violencia y dedicó programas de televisión a las cuestiones de la mujer. | UN | وشاركت أذربيجان في حملة إعلامية إقليمية بشأن الحياة دون عنف وخصصت برامج تلفزيونية لقضايا المرأة. |
:: Se prepararon y emitieron cinco programas de televisión y 10 de radio. | UN | :: إعداد وبث 5 برامج تلفزيونية و 10 برامج إذاعية. |
Se han transmitido muchos programas de televisión sobre la violencia contra los niños. | UN | وتم بث برامج تلفزيونية عن العنف ضد الأطفال. |
Los funcionarios del Centro han publicado 41 artículos sobre los problemas de las mujeres en el diario de la provincia de Bujará y han realizado 8 presentaciones en programas de televisión. | UN | كما نشر موظفون من المركز 41 مقالا عن مشاكل المرأة في صحيفة محافظة بخارى وظهروا في ثمانية برامج تلفزيونية. |
Organizar programas de televisión sobre temas relacionados con la violencia contra la mujer; | UN | بث برامج تلفزيونية بشأن مواضيع ترتبط بالعنف ضد المرأة؛ |
Con la colaboración de varias organizaciones internacionales, el Ministerio de Asuntos de la Mujer ha elaborado y emitido asimismo una decena de programas de televisión dedicados a la explotación de las mujeres. | UN | وبالتعاون مع منظمات دولية، أعدت وزارة شؤون المرأة أيضاً نحو 10 برامج تلفزيونية عن استغلال المرأة. |
Representantes de la organización participaron en varios programas de televisión sobre medio ambiente y energía. | UN | وشارك ممثلو المنظمة في عدة برامج تلفزيونية عن البيئة والطاقة. |
La Misión también hizo campañas de educación cívica y produjo programas de televisión que se emitieron en las emisoras de televisión nacionales y de la diáspora. | UN | كما اضطلعت البعثة بحملات للتعليم المدني وأنتجت برامج تلفزيونية كانت تبث على محطات التلفزيون الوطنية والمخصصة للمغتربين. |
Se han creado y difundido en todo el territorio nacional programas de televisión y de radio. | UN | أُعدت برامج تلفزيونية وإذاعية وبُثت في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
:: programas de TV, radio, campañas, folletos, carteles, publicaciones | UN | ▪ برامج تلفزيونية وإذاعية، حملات، كراسات، ملصقات، منشورات. |
El teleaprendizaje consiste en crear y facilitar en los terceros ciclos del área rural , la utilización de programas televisivos y material impreso que facilite experiencias de aprendizaje | UN | ويتمثل التعليم عن طريق التلفزيون في استخدام برامج تلفزيونية ومواد مطبوعة تسهل عملية التعليم الثالث في المناطق الريفية. |
La CESPAO también colabora con el Centro de Comunicaciones John Hopkins para producir espacios televisivos con el mismo propósito. | UN | وتتعاون اللجنة أيضا مع مركز جونز هوبكنز للاتصالات من أجل إنتاج برامج تلفزيونية للغرض ذاته. |
También se produjeron 7 anuncios de televisión, 11 películas y 4 cortometrajes temáticos para la televisión estatal, la televisión internacional y actividades de divulgación | UN | وتم أيضا إنتاج ما يلي: 7 برامج تلفزيونية و 11 فلما و 4 أفلام قصيرة مواضيعية لبثها في تلفزيون الدولة والقنوات التلفزيونية الدولية ولعرضها أيضاً خلال أنشطة التوعية |
Las 15 empresas de la Televisión Independiente, la empresa que opera bajo licencia y proporciona televisión nacional a la hora del desayuno (GMTV), el canal 4 y el canal 5 tienen declaraciones normativas sobre igualdad de oportunidades y cuentan con disposiciones para supervisar la eficacia de sus políticas, por ejemplo en respuestas a las ofertas de empleo y los nombramientos. | UN | ولدى كل من محطات التلفزيون المستقلة الخمس عشرة ومحطة GMTV )الشركة الوطنية المرخص لها بتقديم برامج تلفزيونية صباحية(، والقناة ٤ والقناة ٥ سياسات عامة في مجال تكافؤ الفرص وترتيبات جاهزة لرصد فعالية هذه السياسات، ويكمن مثال ذلك في الاستجابات لﻹعلانات عن الوظائف والتعيينات. |
Se elaboraron materiales de información pública para promover el logro de progresos en la sostenibilidad de las instituciones democráticas del Estado y el Gobierno, como 28 reportajes de radio en Futuru Nabilan, 3 reportajes de televisión en Ba Pás, 12 artículos en boletines informativos, 3 fotografías del día, 5 artículos en sitios de Internet y 4 comunicados de prensa | UN | تضمنت المواد الإعلامية التي تشجع على إحراز التقدم نحو دولة ومؤسسات حكومية ديمقراطية مستدامة 28 قصة إخبارية أذيعت عبر فوتورو نابيلان، و 3 برامج تلفزيونية عبر با باس، و 12 مقالة في نشرات إخبارية، و 3 من صور اليوم، و 5 تقارير إخبارية منشورة على موقع الإنترنت، و 4 نشرات صحفية |
Por medio de la Unión Europea de Radiodifusión, se distribuyeron a emisoras de televisión en todo el mundo las emisiones de la televisión de las Naciones Unidas, que incluían 30 sobre el 53º período de sesiones de la Comisión en 1997 y 42 sobre su 54º período de sesiones en 1998. | UN | وتم بواسطة الاتحاد الأوروبي للإذاعة والتلفزيون، توزيع برامج تلفزيونية للأمم المتحدة على محطات التلفزيون في أنحاء العالم، ومنها 30 برنامجاً عن الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في عام 1997، و42 برنامجاً عن الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 1998. |
Se han presentado programas especiales de televisión sobre la familia, incluso algunos realizados por las propias familias. | UN | وقد عرضت على شاشات التلفاز برامج تلفزيونية خاصة عن اﻷسرة، بما في ذلك عروض قدمتها أسر بمفردها. |