ويكيبيديا

    "برامج صندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los programas del
        
    • programación del
        
    • programas del Fondo
        
    • Programa del Fondo para
        
    • de programas del
        
    Esta función abarca la formulación, aprobación y aplicación de los programas del UNFPA en los planos nacional, regional y mundial. UN يشمل هذا الاختصاص وضع برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، والموافقة عليها وتنفيذها.
    los programas del FNUAP establecidos de manera complementaria con los del UNICEF sirven de elementos motores. UN وتعتبر برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي وضعت بالتكامل مع برامج اليونيسيف، العناصر المحركة فيها.
    – ¿Qué relación ha de establecerse entre los programas del FMI y el Marco y el MANUD? UN ● كيف يمكن ربط برامج صندوق النقد الدولي بإطار التنمية الشامل وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؟
    los programas del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial para los países en desarrollo deberían adaptarse a la luz de nuestros debates celebrados aquí, en la Asamblea General. UN ويجب تطويع برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للبلدان النامية في ضوء مناقشاتنا هنا في الجمعية العامة.
    La programación del UNFPA en los países seguirá apoyando acciones concertadas y alianzas para abordar esas dificultades. UN وسوف تواصل برامج صندوق السكان المنفذة في البلدان دعم الجهود المتناسقة والشراكات للتصدي لهذه التحديات.
    los programas del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) ha establecido programas para apoyar la participación de la mujer en la consolidación de la paz en todos los niveles. UN وتدعم برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشاركة المرأة في بناء السلام على الأصعدة كافة.
    Los desequilibrios fiscales de los países de Europa Sudoriental se corrigieron con ayuda de una disciplina más rigurosa impuesta por los programas del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وتم إصلاح الاختلالات المالية في بلدان جنوب شرق أوروبا بمساعدة من الانضباط المتزايد الذي فرضته برامج صندوق النقد الدولي.
    La intención de esta medida es propiciar la evolución hacia un enfoque de la vigilancia de la aplicación de los programas del FMI basado en un examen de cada caso y no en la utilización de criterios basados en el desempeño. UN والنية هي التحرك نحو نهج يستند إلى الاستعراض بقصد رصد وتنفيذ برامج صندوق النقد الدولي بدلا من اعتماد معايير الأداء.
    Contribuciones de los programas del UNFPA en los países al desarrollo de la capacidad UN إسهامات برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان القطرية في تنمية القدرات
    La mayoría de esos mecanismos han proporcionado liquidez durante las recientes crisis económicas y financieras, en parte junto con los programas del FMI. UN وقدم معظم هذه الآليات سيولة في حالات الطوارئ أثناء الأزمات الاقتصادية والمالية الأخيرة، بالاقتران جزئيا مع برامج صندوق النقد الدولي.
    los programas del FNUAP estimulan las actividades destinadas a mejorar la calidad de los servicios de planificación de la familia y a mejorar su aceptabilidad y su eficacia a nivel social. UN إن برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تشجع الاضطلاع بأنشطة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة، وتعزيز قبولها اجتماعيا وزيادة فعاليتها.
    En el marco de los programas del FMI y el Banco Mundial se presta una asistencia limitada que no puede compensar la salida masiva de capital para sufragar el servicio de la deuda, que a su vez ha de pagarse. UN وتوفر برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي قدرا محدودا من المساعدة التي لا يمكن أن تعوض عن التدفق الهائل للموارد من أجل خدمة الديون والتي ينبغي أن تسدد هي نفسها.
    Se están adoptando diversas iniciativas para perfeccionar las técnicas y los instrumentos que permiten evaluar los efectos y los resultados de los programas del FNUAP. UN ٦٠ - ويجري حاليا اتخاذ عدد من المبادرات لتنقيح تقنيات وأدوات تقييم آثار وأداء برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Se están adoptando diversas iniciativas para perfeccionar las técnicas y los instrumentos que permiten evaluar los efectos y los resultados de los programas del FNUAP. UN ٦٠ - ويجري حاليا اتخاذ عدد من المبادرات لتنقيح تقنيات وأدوات تقييم آثار وأداء برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Otros temas que se trataban en el informe incluían la armonización de los procesos de los programas, la ejecución nacional y el fomento de la capacidad nacional, así como la supervisión y la evaluación de los programas del FNUAP. UN ومن بين الموضوعات اﻷخرى التي يتناولها التقرير موضوع تحقيق الاتساق بين عمليات البرنامج، والتنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية، ومراقبة برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتقييمها.
    Otros temas que se trataban en el informe incluían la armonización de los procesos de los programas, la ejecución nacional y el fomento de la capacidad nacional, así como la supervisión y la evaluación de los programas del FNUAP. UN ومن بين الموضوعات اﻷخرى التي يتناولها التقرير موضوع تحقيق الاتساق بين عمليات البرنامج، والتنفيذ الوطني وبناء القدرات الوطنية، ومراقبة برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتقييمها.
    Los Estados Unidos están persuadidos de que, cuando los responsables nacionales manifiestan la voluntad firme de reformar el país, los programas del Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial pueden ayudar a materializar sus proyectos. UN وأعربت عن ثقة الولايات المتحدة في مساهمة برامج صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تنفيذ مشاريع هذه البلدان عندما يعقد المسؤولون فيها العزم على إصلاحها.
    El nivel de los fondos e ingresos excedentes provenientes de ellos depende de la tasa de ejecución de los programas del FNUAP, así como de la tasa de recepción de las contribuciones. UN ويتوقف مستوى فائض اﻷموال وإيراد هذا الفائض على معدل تنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، إلى جانب معدل استلام المساهمات.
    programación del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer en el marco de financiación multianual para UN إعداد برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007
    Reservas del Programa del Fondo para el Medio Ambiente UN الصناديق الاستئمانية العامة احتياطي برامج صندوق البيئة
    89. Se llevó a cabo un examen interno de gestión en la sede y en las oficinas exteriores con el fin de analizar la preparación y ejecución de programas del FNUDC. UN ٨٩ - أجري استعراض اداري داخلي في المقر وفي الميدان لتحليل عملية وضع وتنفيذ برامج صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد