ويكيبيديا

    "برامج مماثلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programas similares
        
    • programas análogos
        
    • programas semejantes
        
    • programas parecidos
        
    Se podrían llevar a cabo programas similares para afrontar desastres de otra índole y en otras regiones del planeta. UN وقد يبدأ قريبا تنفيذ برامج مماثلة للتصدي لنوع آخر من الكوارث وفي مناطق أخرى من العالم.
    Cooperan asimismo con organismos locales que proporcionan servicios sociales y aplican programas similares, así como con unidades de atención de salud. UN وتتعاون هذه المراكز كذلك مع الوكالات المحلية التي تقدم الخدمات الاجتماعية وتنفذ برامج مماثلة فضلاً عن الوحدات الصحية.
    En Guatemala se desarrollan programas similares en colaboración con la Fundación Rigoberta Menchú. UN ويجري تنفيذ برامج مماثلة في غواتيمالا بالتعاون مع مؤسسة ريغوبرتا مينشو.
    Se tiene previsto iniciar programas análogos en algunos países de Europa central y oriental. UN ومن المتوقع بدء برامج مماثلة في عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Se han previsto programas semejantes para los próximos meses. UN ويجري التخطيط لإعداد برامج مماثلة للأشهر القادمة.
    Es necesario implantar programas similares para reforzar los eslabonamientos en los PMA y en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولا بد من وضع برامج مماثلة لتوطيد الروابط في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En México, el Brasil, Egipto y Uzbekistán, se ha prestado apoyo a programas similares por conducto de misiones financiadas por el PNUD. UN وقد دعمت بعثات ممولة من البرنامج اﻹنمائي برامج مماثلة في المكسيك والبرازيل ومصر وأوزبكستان.
    Ya existen programas similares dentro del sistema de la escuela secundaria. UN وهناك برامج مماثلة يتضمنها فعلا نظام التعليم الثانوي.
    Para 1996 hemos proyectado programas similares para participantes de todo el mundo. UN ونعتزم في عام ١٩٩٦ وضع برامج مماثلة لمشتركيــن مــن جميع أنحاء العالم.
    Esperamos ampliar pronto programas similares a otros países africanos. UN إننا نأمل في تقديم برامج مماثلة الى بلدان أفريقية أخرى في القريب العاجل.
    Se están preparando programas similares para Malawi y Mozambique. UN ويجري إعداد برامج مماثلة في ملاوي وموزامبيق.
    Se habían iniciado programas similares en la República Srpska, pero se han tenido que suspender debido a la crisis actual. UN وتم الشروع في برامج مماثلة في جمهورية صربسكا لكنها أوقفت خلال اﻷزمة الراهنة.
    programas similares se emprenden en Europa oriental y Asia central. UN وتجري برامج مماثلة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Se prevé ejecutar programas similares con sujeción a la disponibilidad de recursos. UN ويجري تخطيط برامج مماثلة رهنا بتوفر الأموال.
    De ser posible, la eficiencia se establece en comparación con los programas similares. UN وكلما أمكن ذلك، يحددَّ مدى كفاءة البرنامج بوضع أسس للمقارنة مع برامج مماثلة.
    Se han propuesto programas similares para otras zonas de conflicto. UN وقد اقترحت برامج مماثلة لمناطق أخرى من مناطق الصراع.
    El Reino Unido ha prometido ayuda a los programas similares en Libia. UN وعرضت المملكة المتحدة على ليبيا تقديم المساعدة في وضع برامج مماثلة.
    Muchos otros gobiernos ejecutan programas análogos en cooperación con el Programa Mundial de Alimentos. UN وتنفذ كثير من الحكومات الأخرى برامج مماثلة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    Muchos otros gobiernos ejecutan programas análogos en cooperación con el Programa Mundial de Alimentos. UN وتنفذ كثير من الحكومات الأخرى برامج مماثلة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    En Alemania, Bélgica y en el Reino Unido se están formulando programas análogos. UN ويجري اﻵن في ألمانيا وبلجيكا والمملكة المتحدة تصميم برامج مماثلة.
    Actualmente se están llevando a cabo programas semejantes solo dentro de los centros de asesoramiento, en algunas asociaciones y por iniciativa de expertos individuales. UN ولا يتم حاليا تنفيذ برامج مماثلة إلا في إطار مراكز تقديم المشورة، وفي بعض الرابطات وعلى يد خبراء أفراد.
    El Director General de Centros de Reforma y Rehabilitación palestinos convino en llevar a cabo programas parecidos de capacitación de instructores para el personal penitenciario. UN ووافق المدير العام لمراكز الإصلاح والتأهيل الفلسطينية على برامج مماثلة تتعلق بتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد