ويكيبيديا

    "برتوكول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Protocolo de
        
    • el Protocolo
        
    • un protocolo
        
    • Protocolo sobre
        
    • de protocolo
        
    • marco del Protocolo
        
    Muy recientemente, casi 10.000 de esas plantas fueron instaladas con arreglo a un mecanismo para un desarrollo limpio en virtud del Protocolo de Kyoto. UN وفي وقت قريب جدا، أُنشئ 000 10 من تلك الوحدات في إطار مشروع لآليات التنمية النظيفة ينفذ بمقتضى برتوكول كيوتو.
    Conocía el sistema de alerta, el Protocolo de evacuación. Y tenía acceso a Russell. Open Subtitles إنّه يلمّ بنظام الإنذار، برتوكول الإخلاء و له يدّ في اختطاف د.
    Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 del Protocolo de Kyoto. UN وضع التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 من برتوكول كيوتو.
    Si las cosas van muy mal, necesitaré que implementes el Protocolo theta. Open Subtitles إذا ساءت الأمور هنا، سأحتاج منك أن تنفذ برتوكول ثيتا.
    La República de Corea, que es un país muy responsable, en ese momento aceptó y solicitó un protocolo adicional. UN فجمهورية كوريا، بوصفها بلدا مسؤولا للغاية، وافقت على برتوكول إضافي في ذلك الوقت وقدمت طلبا بشأنه.
    La oradora lamenta profundamente que las iniciativas de los últimos cinco años para la adopción de un protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal no hayan surtido resultados tangibles. UN كما عبرت عن عميق أسفها للنتائج غير الملموسة التي أسفرت عنها الجهود التي بذلت خلال الخمس سنوات الماضية لاعتماد برتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Tuvalu hace un llamado a los países influyentes para que ratifiquen el Protocolo de Kyoto con carácter de urgencia. UN وتناشد توفالو البلدان التي يمكن أن تُحدث تأثيرا بأن تُصادق على برتوكول كيوتو باعتبار ذلك أمرا عاجلا.
    El principal objetivo del proyecto es preparar a Croacia para la aplicación del Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للمشروع في إعداد كرواتيا لتنفيذ برتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية.
    49. El subprograma Inventarios facilitó la finalización de las directrices previstas en los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN 49- وقد يسّر البرنامج الفرعي الخاص بقوائم الجرد استكمال المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من برتوكول كيوتو.
    Cuestiones relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN القضايا المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من برتوكول كيوتو.
    Las Naciones Unidas utilizan estas cifras para analizar el grado de cumplimiento de las obligaciones contraídas por los países en el marco del Protocolo de Kyoto. UN وتستخدم الأمم المتحدة هذه الأرقام للتحقق من وفاء البلدان بالتزامات برتوكول كيوتو.
    El Protocolo de Kyoto entró en vigor en 2005 y fue un hito histórico fundamental en el proceso de reducción de las emisiones de los gases de efecto invernadero. UN لقد كان برتوكول كيوتو الذي دخل حيز النفاذ في عام 2005 معلما تاريخيا رئيسيا في عملية خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    El Protocolo de Ginebra de 1925 sigue siendo muy pertinente. UN ولا يزال برتوكول جنيف لعام 1925 مهمّا للغاية.
    Todavía no se ha establecido un protocolo con respecto a la toma de muestras de la atmósfera. UN ولم يوضع أي برتوكول حتى اﻵن فيما يتعلق بأخذ عينات الهواء.
    También está de acuerdo con la elaboración, actualmente en marcha, de un protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN كما أعرب عن تأييده لما يجري حاليا من إعداد برتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Espera que esos países ratifiquen y apliquen la versión modificada del Protocolo sobre pequeñas cantidades. UN وتتوقع النرويج من هذه البلدان أن تصدق على برتوكول الكميات الصغيرة وتنفذه.
    Un coordinador finlandés, el Embajador Reimaa, presentó un proyecto de protocolo el año pasado. UN وقد قدم منسق من فنلندا، السفير رايما، مشروع برتوكول بهذا الشأن في العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد