el Gobierno del Japón siempre ha sostenido que las Naciones Unidas no deberían sufragar los gastos de dicho organismo. | UN | وما برحت حكومة اليابان ترى أنه ينبغي ألاّ يطلب من الأمم المتحدة تحمل نفقات الاتفاقية الإطارية. |
el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia siempre ha sostenido que se debe someter a juicio y castigar a todos y cada uno de los autores de un crimen de guerra o un crimen contra la humanidad. | UN | وما برحت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤكد دوما أن كل مرتكب لجريمة حرب أو لجريمة ضد اﻹنسانية يجب أن يحاكم ويعاقب. |
el Gobierno y el pueblo de Pakistán siguen comprometidos a la pronta aplicación de esas dos resoluciones. | UN | وما برحت حكومة وشعب باكستان ملتزمين بالتنفيذ السريع لهذين القرارين. |
el Gobierno de Sierra Leona siempre ha apoyado la idea de establecer zonas libres de armas nucleares en distintas partes del mundo. | UN | وما برحت حكومة سيراليون تؤيد فكرة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أنحاء العالم. |
el Gobierno de Hong Kong y el ACNUR les han aconsejado -y siguen aconsejándoles- que regresen voluntariamente a Viet Nam. | UN | وما برحت حكومة هونغ كونغ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنصحان هؤلاء المهاجرين بالعودة إلى فييت نام طواعية. |
Desde que se aprobó esa resolución, el Gobierno de Gambia ha estado plenamente comprometido con la respuesta mundial global para detener la pandemia. | UN | ومنذ اتخاذ ذلك القرار، ما برحت حكومة غامبيا تشارك مشاركة تامة في الاستجابة العالمية الشاملة الرامية إلى احتواء الوباء. |
el Gobierno de Burundi tiene que seguir atendiendo a un número considerable de personas vulnerables. | UN | وما برحت حكومة بوروندي تعنى بعدد هام من الضعفاء من الناس. |
el Gobierno colombiano ha garantizado, a través del Observatorio, un fortalecimiento de la atención integral a las víctimas de esos artefactos en las diferentes regiones del país. | UN | وما برحت حكومة كولومبيا تعمل مع المرصد من أجل تعزيز الاهتمام الذي يولى لضحايا هذه المتفجرات في مختلف مناطق البلد. |
el Gobierno del Sudán sigue dispuesto a encontrar una solución pacífica mediante la negociación. | UN | وما برحت حكومة السودان ملتزمة بالتسوية السلمية عن طريق المفاوضات. |
el Gobierno de Kenya reitera su firme compromiso de proteger y promover los derechos humanos en todo el mundo y agradecería recibir el apoyo de su Gobierno en la próxima elección al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وما برحت حكومة كينيا ملتزمة التزاما راسخا بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في جميع أنحاء العالم، وستكون ممتنة لتلقي الدعم من حكومتكم في سعيها لكي تُنتخب ضمن أعضاء مجلس حقوق الإنسان. |
el Gobierno del Territorio está afrontando gradualmente este problema, entre otras formas con el apoyo de la Fuerza Real de Policía de las Islas Vírgenes. | UN | وما برحت حكومة الإقليم تعالج المشكلة تدريجياً بعدة سبل تشمل الدعم المقدم من قوات الشرطة الملكية في جزر فرجن. |
el Gobierno de la República de Corea ha concedido préstamos para alimentos y fertilizantes a la República Popular Democrática de Corea con fines humanitarios. | UN | ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية. |
el Gobierno del Canadá siempre ha estado profundamente comprometido con estos objetivos y con la Organización que los cultiva. | UN | ما برحت حكومة كندا تلتزم التزاما عميقا بهذه الأهداف وبالمنظمة التي ترعاها. |
el Gobierno del Territorio está afrontando este problema, con el apoyo del Real Cuerpo de Policía de las Islas Vírgenes. | UN | وما برحت حكومة الإقليم تعالج هذه المشكلة بدعم من قوات الشرطة الملكية في جزر فرجن. |
el Gobierno del Sudán sigue participando activamente en estos procesos complementarios. | UN | وما برحت حكومة السودان تشارك بنشاط في هذه العمليات المكملة لبعضها البعض. |
el Gobierno de China ha apoyado activamente el inicio de la negociación del tratado. | UN | وما برحت حكومة الصين تدعم بنشاط الشروع في مفاوضات بشأن المعاهدة. |
el Gobierno de España ha bloqueado el proceso de descolonización, con lo que perpetúa la situación actual que tanto lamenta. | UN | وما برحت حكومة إسبانيا تعوق عملية إنهاء الاستعمار، وبذا تستديم الوضع الحالي الذي تشكو بشأنه كثيرا. |