"برحت حكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Gobierno
        
    • Gobierno del
        
    el Gobierno del Japón siempre ha sostenido que las Naciones Unidas no deberían sufragar los gastos de dicho organismo. UN وما برحت حكومة اليابان ترى أنه ينبغي ألاّ يطلب من الأمم المتحدة تحمل نفقات الاتفاقية الإطارية.
    el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia siempre ha sostenido que se debe someter a juicio y castigar a todos y cada uno de los autores de un crimen de guerra o un crimen contra la humanidad. UN وما برحت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤكد دوما أن كل مرتكب لجريمة حرب أو لجريمة ضد اﻹنسانية يجب أن يحاكم ويعاقب.
    el Gobierno y el pueblo de Pakistán siguen comprometidos a la pronta aplicación de esas dos resoluciones. UN وما برحت حكومة وشعب باكستان ملتزمين بالتنفيذ السريع لهذين القرارين.
    el Gobierno de Sierra Leona siempre ha apoyado la idea de establecer zonas libres de armas nucleares en distintas partes del mundo. UN وما برحت حكومة سيراليون تؤيد فكرة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أنحاء العالم.
    el Gobierno de Hong Kong y el ACNUR les han aconsejado -y siguen aconsejándoles- que regresen voluntariamente a Viet Nam. UN وما برحت حكومة هونغ كونغ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنصحان هؤلاء المهاجرين بالعودة إلى فييت نام طواعية.
    Desde que se aprobó esa resolución, el Gobierno de Gambia ha estado plenamente comprometido con la respuesta mundial global para detener la pandemia. UN ومنذ اتخاذ ذلك القرار، ما برحت حكومة غامبيا تشارك مشاركة تامة في الاستجابة العالمية الشاملة الرامية إلى احتواء الوباء.
    el Gobierno de Burundi tiene que seguir atendiendo a un número considerable de personas vulnerables. UN وما برحت حكومة بوروندي تعنى بعدد هام من الضعفاء من الناس.
    el Gobierno colombiano ha garantizado, a través del Observatorio, un fortalecimiento de la atención integral a las víctimas de esos artefactos en las diferentes regiones del país. UN وما برحت حكومة كولومبيا تعمل مع المرصد من أجل تعزيز الاهتمام الذي يولى لضحايا هذه المتفجرات في مختلف مناطق البلد.
    el Gobierno del Sudán sigue dispuesto a encontrar una solución pacífica mediante la negociación. UN وما برحت حكومة السودان ملتزمة بالتسوية السلمية عن طريق المفاوضات.
    el Gobierno de Kenya reitera su firme compromiso de proteger y promover los derechos humanos en todo el mundo y agradecería recibir el apoyo de su Gobierno en la próxima elección al Consejo de Derechos Humanos. UN وما برحت حكومة كينيا ملتزمة التزاما راسخا بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في جميع أنحاء العالم، وستكون ممتنة لتلقي الدعم من حكومتكم في سعيها لكي تُنتخب ضمن أعضاء مجلس حقوق الإنسان.
    el Gobierno del Territorio está afrontando gradualmente este problema, entre otras formas con el apoyo de la Fuerza Real de Policía de las Islas Vírgenes. UN وما برحت حكومة الإقليم تعالج المشكلة تدريجياً بعدة سبل تشمل الدعم المقدم من قوات الشرطة الملكية في جزر فرجن.
    el Gobierno de la República de Corea ha concedido préstamos para alimentos y fertilizantes a la República Popular Democrática de Corea con fines humanitarios. UN ما برحت حكومة جمهورية كوريا تقدم القروض الغذائية والأسمدة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لأغراض إنسانية.
    el Gobierno del Canadá siempre ha estado profundamente comprometido con estos objetivos y con la Organización que los cultiva. UN ما برحت حكومة كندا تلتزم التزاما عميقا بهذه الأهداف وبالمنظمة التي ترعاها.
    el Gobierno del Territorio está afrontando este problema, con el apoyo del Real Cuerpo de Policía de las Islas Vírgenes. UN وما برحت حكومة الإقليم تعالج هذه المشكلة بدعم من قوات الشرطة الملكية في جزر فرجن.
    el Gobierno del Sudán sigue participando activamente en estos procesos complementarios. UN وما برحت حكومة السودان تشارك بنشاط في هذه العمليات المكملة لبعضها البعض.
    el Gobierno de China ha apoyado activamente el inicio de la negociación del tratado. UN وما برحت حكومة الصين تدعم بنشاط الشروع في مفاوضات بشأن المعاهدة.
    el Gobierno de España ha bloqueado el proceso de descolonización, con lo que perpetúa la situación actual que tanto lamenta. UN وما برحت حكومة إسبانيا تعوق عملية إنهاء الاستعمار، وبذا تستديم الوضع الحالي الذي تشكو بشأنه كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more