Cuando los continentes chocan, crea enormes erupciones volcánicas, las cuales liberan CO2 a la Atmósfera. | Open Subtitles | حيثما تتصادم القارات، تصنع ثورات بركانية ضخمة، تحرر ثاني أكسيد الكربون للغلاف الجوي. |
Cuando las placas de la tierra colisionan... pueden disparar erupciones volcánicas tan poderosas como para ocultar el sol durante meses. | Open Subtitles | عندم تتصادم الصفائح معاً فإنه يمكنها أن تطلق إنفجارات بركانية يمكنها حجب قرص الشمس لعدة شهور متوالية |
Ahora, si me disculpan, las vacaciones volcánicas de esta pequeña familia están a punto de sufrir un giro muy trágico. | Open Subtitles | الان اذا سمحتم لي؟ هذه العائلة الصغيرة في عطلة بركانية على وشك ان تأخذ منعطف مأساويا للغاية |
El archipiélago de Cabo Verde es de origen volcánico y está constituido por nueve pequeñas islas habitadas, situadas en la esquina sudoccidental de la plataforma marítima del Senegal, a 450 kilómetros de la costa occidental de África. | UN | مجموعة جزر الرأس الأخضر هي بركانية المنشأ وهي مكوّنة من 9 جزر صغيرة مأهولة بالسكان، واقعة في الزاوية الجنوبية الغربية للرصيف البحري السنغالي، على بعد 450 كم من الساحل الغربي لأفريقيا. |
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونها جزيرة بركانية مستديرة تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا وهي أبعد الجزر المأهولة بالسكان في العالم. |
ii) Edificios volcánicos de edad superior a los 20 millones de años; | UN | `2 ' صروح بركانية يزيد عمرها على 20 مليون سنة؛ |
Este tema tiene una importancia especial para Filipinas en vista de las numerosas erupciones volcánicas, terremotos, marejadas y tifones que sufre. | UN | وهذا الموضوع ذو أهمية خاصة بالنسبة للفلبين نظرا لما تتعرض له من انفجارات بركانية وزلازل وموجات مد وجزر وأعاصير. |
volcánicas y montañosas, y rodeadas de arrecifes de coral, las islas conservan en gran parte su cultura polinesia original. | UN | وهي بركانية وجبلية وتحيط بها صخور مرجانية، وتحتفظ بالكثير من ثقافتها البولينيزية اﻷصلية. |
Todas ellas son volcánicas y montañosas, a excepción de Anegada, que es llana. | UN | وجميع الجزر بركانية وكثيرة التلال فيما عدا أنيغادا، فهي مسطحة. |
Dentro de este proyecto se observan con fines experimentales cuatro zonas volcánicas de Filipinas, las de los volcanes de Bulusan, Mayon, Pinatubo y Taal. | UN | ويجري حاليا، في اطار هذا المشروع، رصد أربعة مواقع تجارب بركانية في الفلبين، وهي براكين بولوسان ومايون وبيناتوبو وتال. |
Todas ellas son volcánicas y montañosas, a excepción de Anegada, que es llana. | UN | وجميع الجزر بركانية وكثيرة التلال فيما عدا أنيغادا، فهي مسطحة. |
iii) Estructuras volcánicas no recubiertas por grandes atolones o arrecifes; | UN | `3 ' تراكيب بركانية لا تكسوها جزر مرجانية أو شعاب مرجانية كبيرة؛ |
volcánicas y montañosas, y rodeadas de arrecifes de coral, las islas conservan en gran parte su cultura polinesia original. | UN | وهي بركانية وجبلية وتحيط بها صخور مرجانية، وتحتفظ بالكثير من ثقافتها البولينيزية الأصلية. ويتألف السكان البالغ عددهم |
La isla tiene una longitud de 18 kilómetros, una anchura de 11 kilómetros y una superficie de 103 kilómetros cuadrados; toda ella es montañosa, de origen volcánico. | UN | ويبلغ طول الجزيرة 18 كيلومترا، وهي تغطي مساحة قدرها 103 كيلومترات مربعة وجميعها ذات طبيعة بركانية وجبلية. |
La isla tiene una longitud de 18 kilómetros, una anchura de 11 kilómetros y una superficie de 103 kilómetros cuadrados; toda ella es montañosa, de origen volcánico. | UN | ويبلغ طول الجزيرة 18 كيلومترا، وهي تغطي مساحة قدرها 103 كيلومترات مربعة كلها ذات طبيعة بركانية وجبلية. |
Ascensión tiene una superficie de 90 kilómetros cuadrados y es de origen volcánico. | UN | وتغطي جزيرة أسنشـن مساحة 90 كيلومترا مربعا، وهي بركانية المنشأ. |
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونها جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومتراً مربعاً، وهي أبعد الجزر المأهولة بالسكان في العالم. |
Tristán da Cunha, isla volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم. |
Debe ser la roca volcánica. Los altos depósitos de hierro, están descontrolándola. | Open Subtitles | لابد من وجود صخور بركانية وإرتفاع رواسب الحديد توقف تشغيلها |
Se extienden sobre asociaciones de suelos que presentan ocasionalmente concreciones ferralíticas o ferruginosas y estratos volcánicos. | UN | وتمتد هذه المناطق على أنواع من التربة تشكل في أماكن مختلفة ترسبات وعنية أو حديدية أو بركانية. |
Ésta ardiente agua viene de manantiales volcánicos y está tan cargada de gas que alrededor de los márgenes del lago se solidifica en un enorme requesón. | Open Subtitles | هذه المياه الحارة المتبخرة تنبع من ينابيع بركانية ومشبّعة جداً بالصودا لدرجة أنها بحواف البحيرة تتصلب إلى روْب أبيض. |
Ten cuidado, mamá, hay lava bajo el piso | Open Subtitles | احترسي يا أمي، هناك حمم بركانية ساخنة تحت الأرض |
Eso la hace una roca ¿ígnea o sedimentaria? | Open Subtitles | إذاً ، هل هذه صخرة بركانية ؟ أم صخرة رسوبية |
Al entrar en la atmósfera, la bola caliente de magma... caerá en los casquetes polares... derritiéndolos e inundando el orbe. | Open Subtitles | مع دخوله للغلاف الجوي للارض سيتحول الى حمم بركانية ساخنة وسيذيب الكتل الجليدية حتى يسبب الفيضان العالمي |
Aquí, los gases volcánicos forman fuentes bajo el mar... y el océano hace erupción con una vida caleidoscópica. | Open Subtitles | هنا ، غازات بركانية شكلت نافورات تحت البحر والبحر ينفجر بالحياة المتلونة |
A comienzos de 2010, el Observatorio confirmó la existencia de grandes corrientes piroclásticas que emanaban del volcán. | UN | وفي أوائل عام 2010، أكد المرصد أن تدفقات بركانية كبيرة خرجت من البركان. |