el programa de pasantías del UNICEF también se ha modernizado, simplificando su proceso de presentación de candidaturas. | UN | وجرى أيضا تنشيط برنامج التدريب الداخلي في اليونيسيف، بتبسيط عملية تقديم الطلبات. |
En 2004, se creó la Beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea (KOICA) para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وأنشئت في عام 2004 منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي لمساعدة المرشحين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها جراء المشاركة في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
En 2004, se creó la Beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los costos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وأنشئت في عام 2004 منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها من جراء مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
El Departamento continuó su colaboración con instituciones de formación mediante el programa de pasantías en los servicios de idiomas. | UN | 58 - وواصلت الإدارة تعاونها مع مؤسسات التدريب عن طريق برنامج التدريب الداخلي في مجال اللغات. |
267. Se presentó verbalmente un informe sobre el programa de pasantías en la Secretaría de la Comisión. | UN | 267- قُدم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة اللجنة. |
En 2007, 19 personas de 19 países distintos realizaron pasantías en el Tribunal. | UN | 106 - وخلال عام 2007، شارك 19 شخصا من 19 بلدا مختلفا على فترات في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
En 1997 se estableció el programa de pasantías del Tribunal. | UN | 105 - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة في عام 1997. |
En 2004 se creó la Beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a cubrir los gastos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من اجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
En 1997 se estableció el programa de pasantías del Tribunal. | UN | 100 - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة في عام 1997. |
En 2004 se creó la Beca del Organismo de Cooperación Internacional de Corea para ayudar a los candidatos procedentes de países en desarrollo a sufragar los gastos de su participación en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وفي عام 2004، أنشئت منحة الوكالة الكورية للتعاون الدولي من أجل مساعدة المتقدمين من البلدان النامية على تغطية التكاليف التي يتكبدونها بسبب مشاركتهم في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
En 1997 se estableció el programa de pasantías del Tribunal. | UN | 95 - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة في عام 1997. |
el programa de pasantías del Tribunal se estableció en 1997. | UN | 97 - تأسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة عام 1997. |
242. Se presentó oralmente un informe sobre el programa de pasantías en la secretaría de la Comisión. | UN | 242- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال. |
242. Se presentó oralmente un informe sobre el programa de pasantías en la secretaría de la Comisión. | UN | 242- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال. |
431. Se presentó verbalmente un informe sobre el programa de pasantías en la secretaría de la CNUDMI. | UN | 431- قُدِّم تقرير شفوي عن برنامج التدريب الداخلي في أمانة الأونسيترال. |
En 2008, 16 personas de 15 países distintos realizaron pasantías en el Tribunal. | UN | 101 - وخلال عام 2008، شارك 16 شخصا من 15 بلدا مختلفا على فترات في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
En 2009, 16 personas de 15 países distintos realizaron pasantías en el Tribunal. | UN | 96 - وخلال عام 2009، شارك 16 شخصا من 15 بلدا مختلفا على فترات في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
E. Programa de pasantías En 1997 se estableció un programa de pasantías del Tribunal. | UN | 89 - أُسس برنامج التدريب الداخلي في المحكمة سنة 1997. |
c) Que animara al Secretario General a intensificar la cooperación con instituciones académicas y a promover el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios del Repertorio. | UN | (ج) قيام الأمين العام بتعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وزيادة الاستفادة من برنامج التدريب الداخلي في إعداد دراسات المرجع. |
El programa de pasantías constaba de dos partes; la primera era el programa de pasantías de la Oficina de Enlace, que proporcionaba apoyo sustancial al funcionamiento de dicha Oficina. | UN | ويتكون برنامج التدريب الداخلي من جزأين. اﻷول هو برنامج التدريب الداخلي في مكتب الاتصال، الذي يوفر دعما كبيرا لعمل مكتب الاتصال. |
En 2005, 30 personas cumplieron pasantías en el Tribunal. | UN | 90 - وخلال سنة 2005، شارك 30 شخصا في برنامج التدريب الداخلي في المحكمة. |
Además de las numerosas pasantías que forman parte del programa de pasantías de las Naciones Unidas, la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar viene organizando, conjuntamente con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, sesiones informativas anuales desde 2002. | UN | 127 - بالإضافة إلى الفرص العديدة للتدريب الداخلي التي تشكل جزءا من برنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة، أخذت أيضا شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تنظم منذ عام 2002 إحاطات إعلامية سنوية بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |