ويكيبيديا

    "برنامج الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programa de salud
        
    • programas de salud
        
    • programa de higiene
        
    • el programa sanitario
        
    v) programa de salud bucal, desarrolla acciones de prevención y tratamiento de las afecciones bucodentales. UN `٥` برنامج الصحة الفميﱠة، مع تنفيذ اﻷنشطة الوقائية وعلاج المشاكل المتصلة بالفم واﻷسنان.
    Sra. Eva Rehfuess, Jefa del programa de salud Pública y Medio Ambiente, OMS, Ginebra UN السيدة إيفا ريفيووس، رئيسة برنامج الصحة العامة والبيئة، منظمة الصحة العالمية، جنيف
    programa de salud Sexual y Procreación Responsable UN برنامج الصحة الجنسية والإنجاب المتسم بالمسؤولية
    Uno de sus anteriores presidentes dirige el programa de salud mental de la OMS. UN ويتولى رئيس سابق للرابطة رئاسة برنامج الصحة العقلية التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    También preguntó cómo tenía previsto el FNUAP armonizar las diferentes estrategias de los programas de salud reproductiva de los diversos donantes del país. UN كما تساءل عن الطريقة التي سيتبعها الصندوق للتوفيق بين مختلف استراتيجيات برنامج الصحة اﻹنجابية لمختلف المانحين في البلد.
    Empleados del programa de salud del OOPS UN العاملين في برنامج الصحة التابع للأونروا
    Los gastos del programa de salud representaron aproximadamente el 17% de los gastos del presupuesto ordinario del Organismo. UN ومَثَّل برنامج الصحة ما تناهز نسبته 17 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    En los gráficos 10 y 11 figura la cantidad de beneficiarios y funcionarios, efectivos y previstos, del programa de salud. UN والشكلان ١٠ و ١١ يظهران عدد المستفيدين والموظفين الفعليين والمتوقﱠعين في برنامج الصحة.
    iv) programa de salud mental, desarrolla acciones preventivas de promoción para la salud mental, control epidemiológico, tratamiento y rehabilitación psicosocial. UN `٤` برنامج الصحة العقلية، مع تنفيذ اﻷنشطة الوقائية للنهوض بالصحة العقلية، وللرقابة الوبائية، والعلاج، وإعادة التأهيل النفسي.
    Sirvan de ejemplo el programa de salud preventiva de Ceará y el sistema de garantía del empleo de Maharashtra en la India que se describen en el capítulo IV. UN وتشمل اﻷمثلة برنامج الصحة الوقائية في سيارا، ومخطط ماهاراشترا لضمان العمالة في الهند ويرد وصفهما في الفصل الرابع.
    Subrayó también que los recursos asignados a los países prioritarios y al programa de salud reproductiva habían aumentado en cifras absolutas. UN وأكد أيضاً أن الموارد المخصصة للبلدان ذات اﻷولوية ولمجال برنامج الصحة الانجابية ازدادت بالقيمة المطلقة.
    Cuadro 10 Gastos de programa de salud por subprograma UN الجدول ١٠ نفقات برنامج الصحة حسب البرنامج الفرعي
    Cualquier intento de introducir nuevas reformas administrativas en el programa de salud generaría únicamente ahorros ínfimos. UN وأية محاولة لاستحداث المزيد من اﻹصلاح اﻹداري في برنامج الصحة لن تؤدي إلى أكثر من توفيرات ضئيلة.
    270. Destacan entre los objetivos del programa de salud Reproductiva y Planificación Familiar: UN ٠٧٢ - وتضم أهداف برنامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة ما يلي:
    Subrayó también que los recursos asignados a los países prioritarios y al programa de salud reproductiva habían aumentado en cifras absolutas. UN وأكد أيضاً أن الموارد المخصصة للبلدان ذات اﻷولوية ولمجال برنامج الصحة الانجابية ازدادت بالقيمة المطلقة.
    También formaban parte del programa de salud los servicios de higiene ambiental, así como el programa de alimentación complementaria destinado a mujeres embarazadas y madres lactantes. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا تقديم خدمات الصحة البيئية، وبرنامج التغذية التكميلية التي تقدم الى الحوامل واﻷمهات المرضعات.
    También forman parte del programa de salud los servicios de higiene ambiental y el programa de alimentación complementaria destinado a mujeres embarazadas y madres lactantes. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    Durante el bienio, el total de gastos del programa de salud ascendió a 98,6 millones de dólares, mientras que el presupuesto bienal era de 126,9 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات على برنامج الصحة في فترة السنتين 98.6 مليون دولار من ميزانية قدرها 126.9 مليون دولار.
    El propósito del programa de salud ambiental es reducir al mínimo los riesgos para la salud humana e impedir la degradación ambiental manteniendo condiciones sanitarias óptimas y mejorando las instalaciones de salud ambiental básicas en los campamentos de refugiados. UN والغرض من برنامج الصحة البيئية تقليص المخاطر التي تهدد صحة البشر إلى أدنى حد ومنع تدهور البيئة من خلال صيانة الأوضاع الصحية على أفضل نحو وتحسين مرافق الصحة البيئية الأساسية في مخيمات اللاجئين.
    El acento puesto en el programa de salud había tenido efectos positivos en otras esferas. UN وذكر أن التركيز على برنامج الصحة أثر تأثيرا إيجابيا على المجالات الأخرى.
    El programa de salud del Organismo apunta a proteger y mejorar el estado de salud de los refugiados y satisfacer sus necesidades básicas de salud de una manera similar a los programas de salud pública que ofrecen los países de asilo a su propia población. UN ويسعى برنامج الصحة في الوكالة إلى المحافظة على الوضع الصحي للاجئين وتحسينه، وإلى تلبية احتياجاتهم الصحية اﻷساسية بما يتماشى مع برنامج الصحة العامة الذي تقدمه الحكومات المضيفة لشعوبها.
    Esta planta forma parte integrante del programa de higiene ambiental destinado a los alrededores de la Ciudad de Gaza. UN وهذه المحطة جزء أساسي في برنامج الصحة البيئية حول مدينة غزة.
    La nueva División de Salud de la Familia quedó plenamente incorporada en el programa sanitario del Organismo, y se dio capacitación en salud de la familia a 400 trabajadores sanitarios. UN وتمﱠ دمج القسم الجديد الخاص بصحة العائلة في برنامج الصحة لدى الوكالة، ونال أكثر من ٤٠٠ موظﱠف في الصحة تدريباً على مهارات ذات صلة بصحة العائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد